Перевод возврат – перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

возврат — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Единственным путем вперед является отказ от непродуманных условий и возврат к добросовестному ведению переговоров.

The only way forward is to abandon unwise preconditions and return to the negotiating table in good faith.

С местным населением я стараюсь обеспечивать возврат беженцев и перемещенных лиц.

We try to practice, with the local population, having the refugees and the IDPs return.

Я получаю довольно приличный возврат налога.

I’m getting a pretty decent tax
refund
.

Пожалуйста, заполни форму только если ты еще не подал документов на возврат налогов.

Please fill the form only if You haven’t submitted your papers for tax refund yet.

Звуковое устройство реального времени прекратило возврат ожидаемых данных.

The real-time audio device stopped returning expected data.

Звуковое устройство прекратило возврат данных из метода Read, даже хотя он находится в состоянии выполнения.

An audio device stopped returning data from the Read method even though it is in the run state.

Мы гарантируем возврат Заказчику его информационных материалов, за исключением копий выполненных нами и компьютерных файлов.

We guarantee return to the Customer his information material provided, excluding its copies made by us and computer files.

Трудной и сознательной работой по ядерным вопросам Конференция по разоружению может ускорить возврат

человечества к разуму.

The Conference on Disarmament, through hard and conscientious work on nuclear matters, can accelerate mankind’s return to sanity.

В этой стране необходимо обеспечить скорейший возврат к гражданскому демократическому правительству.

A speedy return to a civilian and democratic government was necessary in that country.

Чистая ингредиентов, при этом никто не гарантирован возврат некоторые люди распродавать иск потерпевшего системы.

Net ingredients, with no guaranteed return, some people are selling off the claim of a victim system.

С каждым днем углубляющийся финансово-экономический кризис оставляет свое негативное влияние и на возврат кредитов.

Every day the deepening financial and economic crisis is leaving its negative impact on the return of credits.

Вы не можете гарантировать инвестору возврат его денег.

You never guaranteed any investor a specific
return
on their money.

Когда не ожидается возврат полуфабрикатов после переработки, высока вероятность использования процедуры для нормального экспорта.

When semi-finished goods are not expected to return after processing, the procedure for normal exports is likely to be used.

Необходимо также разработать системы и процессы, позволяющие возврат переписных листов через Интернет.

Systems and processes that allow for Internet return
of census forms will also need to be developed.

Могут предлагаться скидки за возврат отработанных ОРВ.

Rebates have been offered for the return of used ODS.

Я настоятельно призываю правительство Туниса облегчить возврат запасных частей и двигателя.

I urge the Government of Tunisia to facilitate the return of the spare parts and engine.

Полиция конфискует документы у местных рыбаков и требует за их возврат взятки.

The police seized the papers of local fishermen and demanded bribes for their return.

В 90-е годы наблюдался возврат к ортодоксальному подходу в рамках так называемого «вашингтонского консенсуса».

The 1990s had seen a return to orthodoxy, under the so-called «Washington consensus».

Однако налог на валютные операции представляет собой возврат к бюрократическому вмешательству со стороны правительств.

However, the currency transaction tax is a
return
to bureaucratic intervention by Governments.

Мы приветствуем возврат к конституционному правлению на Коморских Островах и укрепление демократических институтов в этой стране.

We applaud the return to constitutional rule in the Comoros and the consolidation of democratic institutions in that country.

context.reverso.net

Английский перевод – Словарь Linguee

Комитет с удовлетворением приветствовал сообщение об улучшении положения с задолженностью, в урегулировании которой по состоянию на февраль 2007 г. были достигнуты некоторые результаты: сократилось число постоянных представительств, имеющих задолженность; заметно

[…]

уменьшилась общая сумма

[…] арендной задолженности и обеспечен возврат отдельных служебных помещений и […]

их передача в распоряжение

[…]

представительств, находившихся в списке ожидания.

unesdoc.unesco.org

The Committee welcomed with satisfaction the news of an improvement in the arrears situation which, as at February 2007, had yielded some results: reduction of the number of Permanent Delegations in arrears, noticeable decrease in the total amount of outstanding

[…]

rent and return of some of the

[…] offices to the Organization, which had reallocated them to Delegations […]

on a waiting list.

unesdoc.unesco.org

Поэтому он просит Комитет сделать вывод о том, что этот аспект существующего в Узбекистане режима, который фактически запрещает любую деятельность НПО в области прав человека, когда такая деятельность может также осуществляться государством,

[…]

представляет собой нарушение статьи

[…] 22 Пакта и, таким образом, возврат «без рассмотрения» заявления […]

о регистрации организации

[…]

«Демократия и права», частично в силу планируемой деятельности в области прав человека, нарушил права автора, вытекающие из статьи 22.

daccess-ods.un.org

He, therefore, requests the Committee to conclude that this aspect of the Uzbek regime, which effectively prohibits any human rights activities by NGOs where such activities might also be engaged in by the State, violates article 22 of the Covenant,

[…]

and that the return „without

[…] consideration‟ of the registration application of „Democracy […]

and Rights‟, in part because of

[…]

its proposed human rights activities, violated the author‟s rights under article 22.

daccess-ods.un.org

Социальной службой была оказана помощь в получении около 100 выпускниками домов «Мехрибонлик» жилой площади, возврат 40 воспитанникам детских домов ранее утраченного права на квартиру, в том числе в судебном порядке, а также содействие в получении прописки 50 несовершенно летним, восстановлены документы, удо стоверяющие личность, около […] […]

60 бывшим воспитанникам.

daccess-ods.un.org

The social service has provided assistance in securing housing for approximately 100 Mekhribonlik home graduates, restored the right of 40 boarders to an apartment, including through judicial procedures, helped 50 minors to obtain official registration (propiska), and recovered identity documents for approximately 60 former boarders.

daccess-ods.un.org

Возврат к активному росту периода […]

2000–2007 годов стал бы весьма важным событием, но пока это представляется затруднительным

[…]

с учетом ущерба, нанесенного финансовым системам и состоянию государственных бюджетов стран региона текущим экономическим спадом.

daccess-ods.un.org

A return to the vigorous growth […]

of the period 2000-2007 would be a quite important development; that remains problematic,

[…]

however, given the damage caused by the current economic slowdown to the region’s financial systems and Government fiscal positions.

daccess-ods.un.org

Предпочтение будет отдаваться проектам.

[…] предусматривающим быстрый возврат инвестиций.

euroland.com

Priority will be given to those

[…] projects which ensure fast return of investment.

euroland.com

Однако в последнее время в свете неизбежных трений, вытекающих из экстерриториального правоприменения, вступающего в конфликт с

[…]

государственным суверенитетом, в дискуссиях и на

[…] практике наблюдается возврат к созданию системы […]

международных связей в целях надлежащего

[…]

преодоления проблем, порождаемых антитрестовскими последствиями транснациональной деловой активности в условиях глобализации в мире.

daccess-ods.un.org

More recently however, and in light of the inevitable frictions arising from extraterritorial enforcement in relation to State sovereignty, the discourse and practice has moved back

[…]

towards creating a system of

[…] international linkages to adequately meet the challenges […]

posed by antitrust implications of

[…]

transnational business activities in a globalized world.

daccess-ods.un.org

36 37 Сервис на основе

[…] […] опыта На этом прокатном стане ограниченные инвестиционные издержки и простота идеально сочетаются с высокой производительностью — решение, гарантирующее быстрый возврат капитала.

sms-meer.com

36 37 Service with experience This mill ideally combines limited investment cost and simplicity with high productivity, a solution guaranteeing the fastest return of investment.

sms-meer.com

К числу других проблем, связанных с недостаточностью электроэнергии, относятся негативные последствия для дыхательных систем детей

[…]

вследствие широко распространенного

[…] использования генераторов, возврат к более трудоемким […]

методам приготовления пищи и выполнения

[…]

других каждодневных работ в доме и особые страдания престарелых людей, живущих в многоквартирных домах и не имеющих возможности рассчитывать на работающие лифты.

daccess-ods.un.org

Other problems connected to the lack of electricity included the negative effects on children’s respiratory systems that resulted

[…]

from the widespread use of generators; the

[…] regression to more laborious means of cooking […]

and carrying out other daily activities

[…]

in the home; and the particular suffering of elderly persons who lived in apartment buildings and could not rely on functioning elevators.

daccess-ods.un.org

Сейчас, когда мандат МИНУРКАТ близок к завершению, необходимо защитить само будущее этой все еще нестабильной части

[…]

Центральноафриканской

[…] Республики, в которой в любой момент может произойти возврат к насилию из-за многочисленных дестабилизирующих […]

факторов, таких как

[…]

отсутствие трансграничной безопасности, бандитизм, очаги сопротивления, межэтнический конфликт, ограниченное присутствие сил обороны и безопасности и другие возникающие вызовы.

daccess-ods.un.org

Now that the mandate of MINURCAT is coming to an end, there is a need to protect the future

[…]

of this still

[…] precarious part of the Central African Republic, which could relapse into violence because of many destabilizing […]

factors such as

[…]

transborder insecurity, banditry, pockets of rebellion, interethnic conflict, the limited presence of defence and security forces and other emerging challenges.

daccess-ods.un.org

Возврат к соблюдению установленной […]

политики и процедур, вне всякого сомнения, способствовал бы восстановлению уверенности

[…]

сотрудников в том, что официальные лица в Генеральной дирекции и OHRM не преследуют и не отстаивают интересы, не отвечающие интересам Организации в целом, а права сотрудников должным образом защищены.

unesdoc.unesco.org

A return to the respect for established […]

policies and procedures will certainly help to restore confidence among the staff

[…]

that officials in the Directorate and OHRM do not pursue or defend interests separate from those of the Organization as a whole and that the rights of the staff will be duly protected.

unesdoc.unesco.org

Также ОГК-4 намерена использовать максимум

[…]

возможностей конкурентного рынка мощности и долгосрочного рынка мощности, позволяющего

[…] получать адекватный возврат на инвестиции.

euroland.com

Moreover, OGK-4 is intended to use the maximum

[…]

of opportunities of competitive capacity market and long-term capacity market

[…] which ensure adequate return on investment.

euroland.com

Годовая процентная ставка рассчитана, принимая, что проценты за использование кредита и прочие платежи остаются фиксированными и будут применяться на протяжении

[…]

всего срока кредитования, что срок

[…] кредитования один год и возврат кредита будет осуществляться […]

одинаковыми платежами, с интервалом

[…]

в один месяц, на протяжении всего срока кредитования, и что общая сумма кредита выбрана немедленно и в полном объеме и с самой большой платой, которая применяется в отношении наиболее часто используемых видов выбора кредита.

norvik.lv

Annual interest rate is calculated considering that interest for credit use and other payments shall remain unchanged for the whole credit term,

[…]

the credit term shall be one year and the

[…] credit shall be repaid by equal payments […]

once in a month during the credit term,

[…]

as well the credit amount shall be issued at once and with the highest interest rate as applicable to mostly used ways of credit receipt.

norvik.lv

Группа использует счета оценочных резервов для отражения убытков от обесценения торговой дебиторской задолженности и

[…]

инвестиций, за исключением случаев, когда

[…] Группа убеждена, что возврат причитающейся суммы […]

невозможен; в этом случае сумма, которая

[…]

не может быть взыскана, списывается путем непосредственного уменьшения стоимости соответствующего финансового актива.

ukzarechnaya.ru

The group uses valuation reserve account to reflect the impairment of trade receivables and investments,

[…]

except for when the Group believes that the

[…] return of the amount due is not possible; […]

in this case the amount that cannot be recovered

[…]

is written off by directly reducing the cost of the financial asset.

ukzarechnaya.ru

Возврат ЮНИСЕФ выплат, профинансированных […]

в течение того или иного бюджетного периода, проводится по кредиту счетов, на

[…]

которые они были первоначально отнесены, в случае, если они получены в тот же финансовый период, или по кредиту счета регулярных ресурсов, если они получены позднее.

daccess-ods.un.org

Refunds to UNICEF of disbursements […]

financed from a given budget period shall be credited to the source of funding originally

[…]

charged, if received in the same budget period or, if subsequently received, to UNICEF Regular Resources.

daccess-ods.un.org

У некоторых клиентов, особенно занятых в сельском хозяйстве, могут быть значительные сезонные доходы

[…]

и расходы, так что им подойдет гибкий график

[…] возмещения (например, возврат большей части кредита […]

в период сбора урожая).

naturalresource…centralasia.org

Some clients – especially when working in agriculture – may have significant seasonal incomes and expenses, so that a

[…]

flexible reimbursement schedule might be suitable for them (e.g.

[…] reimbursing most of the loan during the harvest […]

months).

naturalresource…centralasia.org

Их особенно

[…] серьезно затронул возврат государства к усилению […]

контроля над населением в экономической сфере, как, например,

[…]

запрещение женщинам до определенного возраста заниматься торговлей и закрытие рынков.

daccess-ods.un.org

They have been

[…] particularly affected by the State’s reassertion […]

of control over its population in the economic sphere, such

[…]

as prohibition of women under a certain age from trading and the closure of markets.

daccess-ods.un.org

Убедитесь, что устройство надежно упаковано в

[…]

транспортировочный

[…] контейнер и снабжено отметкой с номером RMA (номер разрешения на возврат материала), который вы получили при заполнении заказа на […]

выполнение калибровки.

ru.flukenetworks.com

Please ensure that your unit is packed

[…] securely in your shipping container and marked with the RMA (Return Material Authorization) number that you received when setting […]

up your Calibration order.

flukenetworks.com

Для тарифов, допускающих изменение, или возврат билета действуют дополнительные сборы за изменение билета (перевыпуск) и за возврат билета.

airfrance.ru

There are fees for ticket changes (reissue) and ticket refund.

airfrance.ru

Выручка от реализации товаров отражается в отчете о прибылях и убытках на момент перехода к покупателю всех существенных рисков и выгод, вытекающих из права собственности; существует определенность в получении оплаты; возможно

[…]

достоверно оценить дополнительные

[…] затраты или возможный возврат товара, в этой связи […]

не предполагается продолжающегося участия

[…]

руководства в отношении товара и сумма выручки может быть надежно оценена.

corporate.baltika.ru

Revenue is recognised when the significant risks and rewards of ownership have been transferred to the buyer, recovery of the consideration is probable, the associated costs and

[…]

possible return of goods can be estimated

[…] reliably, and there is no continuing management […]

involvement with the goods, and the

[…]

amount of revenue can be measured reliably.

eng.baltika.ru

Выразив надежду на поступление информации о разработке других моделей

[…]

и механизмов оперативной

[…] деятельности, они отметили, что возврат исключительно к прямому […]

исполнению не будет представлять

[…]

собой предпочтительного ответа на заключение с оговорками.

daccess-ods.un.org

While looking forward to hearing about the development of other

[…]

business models and modalities, they

[…] noted that going back exclusively to direct execution […]

would not be a preferred answer to the qualified opinion.

daccess-ods.un.org

ПРООН указала, что в соглашениях с донорами, как правило, не оговариваются сроки возврата процентных поступлений и что сложившаяся практика предусматривает возврат процентных поступлений после завершения осуществления соответствующего мероприятия или закрытия целевого фонда, главным образом в ответ на заявки, направляемые правительствами через […] […]

страновые отделения, управляющих фондами или региональные бюро.

daccess-ods.un.org

UNDP indicated that agreements with donors usually do not specify the point at which the refund should be made, and its practice has been to return the interest upon completion of activities or the closure of the trust fund, primarily on the basis of requests from Governments through country offices, the fund managers or the regional bureau.

daccess-ods.un.org

Он ссылается на юридическое заключение,

[…] подтверждающее, что возврат заявления «без рассмотрения» […]

является незаконным согласно

[…]

действующему в Узбекистане праву.

daccess-ods.un.org

He refers to the legal

[…] opinion, confirming that returns of applications „without […]

consideration‟ are illegal under Uzbek law.

daccess-ods.un.org

Если АН приходит к выводу, что жалоба является обоснованной и нарушение прав человека имело место, он предлагает ответственному за это государственному органу пересмотреть или отменить соответствующее административное

[…]

решение, предоставить компенсацию за нанесенный

[…] ущерб и обеспечить возврат к исходному положению […]

(restitutio in integrum).

daccess-ods.un.org

If the AvP finds that a complaint is justified and a human rights violation has been committed, it requests the responsible public authority to revise or revoke the administrative act in

[…]

question, to ensure compensation for the damage and to ensure restoration to

[…] original situation (restitutio in integrum).

daccess-ods.un.org

В случае неплатежеспособности Эмитента

[…]

Инвесторы как необеспеченные кредиторы

[…] будут иметь права на возврат своих вложений, равные […]

с правами других кредиторов тождественной категории.

rietumu.lv

In the event of the Issuer’s insolvency, the Investors,

[…]

as unsecured creditors, will have the

[…] right of return of their investments which […]

is equal to the rights of other creditors of the identical category.

rietumu.lv

УСВН рекомендовало УВКПЧ требовать от получателей субсидий подписания комплексных соглашений, гарантирующих соблюдение интересов Фонда и содержащих обязанность сотрудничать в процессе оценки проекта; представлять доклады; вести

[…]

документацию о том, как была израсходована

[…] субсидия; и обеспечивать возврат средств в случаях мошенничества, […]

злоупотреблений или их

[…]

неправильного использования.

daccess-ods.un.org

OIOS recommended that OHCHR require grantees to sign a comprehensive agreement that safeguards the interests of the Fund and includes the obligation to cooperate with project evaluations;

[…]

submit reports; maintain documentation as to how the grant was spent;

[…] and refund in cases of fraud, misuse or mismanagement.

daccess-ods.un.org

В случае отказа воспользоваться бесплатной онлайн или мобильной регистрацией, пассажиры, которые приобрели свои билеты до 1 февраля 2013 года с датой полёта 15 марта 2013 года и позже, имеют право на возврат полной стоимости билетa.

airbaltic.ru

Thereby those passengers who have purchased tickets before February 1st, 2013 where flight date is March 15th 2013 and further, and have chosen to check-in at the airport, may request revocation of the existing reservation and repayment of the full amount paid for the service in case they are not willing to pay check-in fee or to use online or mobile check in option.

airbaltic.com

В этой связи заявление от 23 сентября, в котором «четверка» предлагает ряд мер и временной график, благодаря которым можно будет достичь прочного соглашения о мире к концу следующего

[…]

года, содержит целый ряд положительных

[…] элементов, включая возврат к границам 1967 года […]

с взаимным обменом территориями, а также

[…]

минимальное требование полного прекращения строительства поселений и демонтажа аванпостов.

daccess-ods.un.org

In that connection, the statement of 23 September, in which the Quartet proposed a series of measures and a time frame that would make it possible to reach a lasting peace agreement by the end of next year, contains a number of positive

[…]

elements, including a return to the

[…] 1967 borders with land swaps, as well as the minimum […]

requirement of complete cessation

[…]

of settlement construction and the dismantling of outposts.

daccess-ods.un.org

Возврат денежных средств осуществляется […]

на основании письменного заявления Абонента, поданного только в собственные офисы

[…]

продаж Компании.

ucell.uz

Refund of money assets shall […]

be provided on the basis of written application of Subscriber submitted only to the Company Point of Sales.

ucell.uz

Все еще неопределенные экономические перспективы развитых стран наряду с необходимостью ограничения потребления, растущего за счет увеличения задолженности, в качестве одной

[…]

из мер по устранению глобальных

[…] дисбалансов означают, что возврат к докризисному положению […]

дел, когда развитые страны выступали

[…]

в роли локомотивов роста для стран АзиатскоТихоокеанского региона, будет весьма маловероятным.

daccess-ods.un.org

The continued uncertain economic outlook for developed economies coupled with the imperative of restraining debt-fuelled consumption as a part of

[…]

unwinding global imbalances means that a

[…] return to pre-crisis business as usual, whereby […]

developed countries acted as growth

[…]

engines for Asia-Pacific developing countries, would be highly unlikely.

daccess-ods.un.org

Каждый входной сигнал может быть настроен как

[…] […] размыкающий или замыкающий контакт, с временной задержкой на срабатывание и/или возврат в норму в диапазоне от 1 до 60с и может быть или аварийным или информационным.

boening.com

Each message can be configured as normally closed or open input, with switch-on and/or switch-off delay between 1 to 60s and alarm or indication function.

boening.com

www.linguee.ru

возврат денег — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я могу сделать вам полный возврат денег.

Можешь и мне устроить возврат денег?

Если Ваш билет возмещаемый, Austrian Airlines Group обеспечит возврат денег на любую возмещаемую часть стоимости вашего билета после того, как Вы предоставите нам Ваш неиспользованный билет или проездной документ.

If your ticket is refundable, the Austrian Airlines Group will provide a refund on any refundable portion of your ticket after you provide us with your unused ticket or travel documents.

Возврат денег должен производиться по тем же каналам перевода денег, по которым производился первоначальный платеж.

Refund should come through the same money transfer channel as the original payment.

Не осуществляется возврат денег участникам программы неприбывшим, опоздавшим к началу курса или отсутствующим на занятиях и мероприятиях.

If you fail to arrive or arrive late or are absent during your programme, no refund will be granted.

У тебя неделя на возврат денег.

Потом ты возвращаешь их и получаешь возврат денег наличными.

Then you’re returning them for cash.

Дает право покупателю на возврат денег.

У нас 24 минуты на возврат денег и подпись нового баланса.

Вот возврат денег из магазина «Карвел», мисс Маруни… $23.94.

Here’s the money back from carvel, miss Maroney… $23.94.

Подписание меморандумов о понимании необходимо для обработки требований о возмещении расходов, а также для применения других процедур, таких, как быстрый возврат денег.

Signature of memorandums of understanding is required for the processing of claims as well as for other arrangements such as «fast cash».

Чтож, тогда подпиши возврат денег, и мы оставим их здесь на ночь, и ты попробуешь отдать их снова завтра.

Well, let’s sign it back in, and we’ll keep it here tonight and you can try it again tomorrow.

Поговорите с кем нужно, я хочу уехать на своей машине не заплатив ни копейки, я хочу возврат денег за такси и я требую извинений.

Go and talk to whoever you need to, I want to leave with my car without paying a penny, I want a refund for the cab and I want an apology.

Возврат денег, Далвич Теско.

Возврат денег студентам возможен только в одном случае, если есть письменное доказательство от посольства Великобритании об отказе в визе.

Fees are instantly refundable without question, if the student has paid in advance and does not need a visa and finds him/herself unable to complete his/her course.

Если вам не понравится программа мы гарантируем возврат денег в течение 30 дней после покупки.

If you decide, for any reason that you are not happy with our software, we guarantee a full refund within 30 days of the purchase.

В: Возможен ли возврат денег при отмене своего резервирования?

Q: In case of the canceling of the reservation, is it possible to get the repayment?

Предложить пример

Другие результаты

Некоторые компании даже предлагают специальные программы скидок и возврата денег.

Some companies even offer special rebate and cash-back programs.

Использование иных каналов для возврата денег не допускается.

Other channels cannot be used to refund moneys.

Обратитесь к флористу и потребуйте возврата денег.

In our country, a bride always walks with carnations.

context.reverso.net

возврат товара — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Объявление о прекращении в будущем, требование поставки или возврат товара без каких-либо комментариев не являются достаточными.

A mere announcement of future termination, statement urging delivery, or the return of the goods without comment does not suffice.

Окончательный отказ принять поставку или возврат товара при отсутствии существенного нарушения договора со стороны продавца были расценены как существенные нарушения договора.

Final refusal to take delivery, or return of the goods in the absence of a fundamental breach of contract by the seller, have been judged as constituting fundamental breaches of contract.

Суд далее постановил, что возврат товара продавцу не имеет практического смысла и, если продавец будет настаивать на таком возврате, он должен будет взять на себя соответствующие расходы.

The Tribunal finally held that the return of the goods did not have any practical significance, and if the seller requested such return it should bear the relevant costs.

В случае отказа в выдаче такого разрешения импортер или получатель должны обеспечить возврат товара за свой счет отправителю под наблюдением и контролем государственных служб, ведущих контроль за погрузкой вышеуказанных средств.

If a licence is denied, the importer or consignee must send the items back at his own expense under the supervision and control of the State services which monitor their shipment.

Суд установил также, что этот результат соответствует принципам статьи 82, которая открывает весьма широкие возможности для исключений в отношении обязательства расторгающего договор покупателя на возврат товара в его первоначальном состоянии и тем самым подразумевает, что именно на продавца ложится риск в случае ухудшения состояния товара.

The court also found this result consistent with the principles of article 82, which creates very broad exceptions to an avoiding buyer’s obligation to return goods in their original condition and thereby suggests that the seller bears the risk that the condition of the goods will deteriorate.

Как отмечалось в пункте 109 выше, в связи с переадресованием товаров в пути несколько заявителей испрашивают компенсацию дополнительных транспортных расходов на возврат товара или их переадресовку в другие пункты назначения.

As described in paragraph 109 above, where goods were diverted en route, several claimants seek compensation for increased freight costs incurred in returning the goods or diverting them to alternative destinations.

Возможен ли возврат товара, не распроданного в сезоне?

Is there a possibility to return post-seasonal goods in whole?

context.reverso.net

Перевод «возврат денег» с русского на английский язык с примерами

Возврат денег

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Возврат денег, Далвич Теско.

Cash-back, Tesco’s Dulwich.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Лан Ю, возврат моих денег ничего не меняет.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Вот возврат денег из магазина «Карвел», мисс Маруни… $23.94.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ты прекратил возврат этим людям денег, их выхода на пенсию?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

«Мы в Big Q гарантируем вам полный возврат денег, если вы останетесь не удовлетворены».

AT «BIG Q» WE GUARANTEE FULL MONEY BACK IF YOU’RE NOT COMPLETELY SATISFIED.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Это все из-за денег, денег, денег, денег.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Возврат?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Возврат?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Возврат!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Возврат!

Reverse!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Возврат.

Reverse!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Возврат владельцу.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

«Возврат к стабильности».

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

ВОЗВРАТ СРЕДСТВ

REFUND

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

«Возврат к стабильности».

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Возврат к основам.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Возврат переплаты?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Возврат в примитив.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Рискованное оружие «X» возврат.

Wildcat Gun X Throwback.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

55-процeнтный возврат.

55 percent reversion.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Возврат к ручному управлению.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Возврат к началу. Снимаем.

We’re shooting!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Возврат стёртой памяти?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Этот возврат к посредственности…

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Ваш возврат облигаций?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

What is that? A Christian Dior or a Marcus Welby?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Но возврат не предусмотрен.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Возврат был послeдним прорывом.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Хер вам, а не возврат.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Return of 860 cc’s of blood…

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Верни назад, сделай возврат.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Так, 24, фланг и возврат.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ru.contdict.com

возврат денежных средств — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Г-жа Артьеда (Эквадор) говорит, что Агентство по гарантированию вкладов является организацией, которая в случае финансового кризиса гарантирует возврат денежных средств лицам, внесшим их на банковский депозит, и что данное право закреплено в Конституции.

Ms. Artieda (Ecuador) explained that the Deposit Guarantee Agency served to ensure that savers could withdraw their money from a bank in times of financial crisis, and that the Constitution safeguarded that right.

Предложить пример

Другие результаты

Дело касалось спора между покупателями морского судна и корейскими банками, предоставившими гарантию возврата денежных средств.

The case involved a dispute between the buyers of a ship and Korean banks giving a refund guarantee.

Почти все респонденты отметили преимущества, связанные с возвратом денежных средств непосредственно организациям или компаниям, выполняющим работу.

Almost all respondents stated that there are advantages in returning money directly to the organization or company doing the work.

Каждый вклад оформляется отдельным дополнительным соглашением к Договору, в котором регламентируется сумма, дата поступления и возврата денежных средств, процентная ставка и прочие условия сделок по депозитному счету.

Every deposit is drawn up by separate supplementary agreement to the Contract, where the amount, date of entry and return of monetary funds, interest rate and other conditions of deals on deposit account are regulated.

(iii) При несогласии с изменениями тарифов Ты сохраняешь за собой право потребовать возврата Денежных средств на Твоем Счете в Skype.

(iii) If You do not wish to accept such adjustment of rates, You may ask for a refund of Your Skype Credit.

Против г-жи У было выдвинуто обвинение в финансовых злоупотреблениях, связанных с нарушением процедур оприходования при приеме денежных средств от клиентов и возврате денежных средств в кассу отделения.

An allegation of financial irregularity was raised against Ms. Y, to the effect that she had violated cash receipt procedures by accepting cash from clients and reimbursing the cash payments to the branch cashier.

Что касается требования в отношении возврата денежных средств, то суд отметил, что этот вопрос не регулируется КМКПТ (статья 4 КМКПТ).

Concerning the claim for restitution, the court stated that it was not governed by the CISG (article 4 CISG).

Особое внимание было обращено на более эффективные и гибкие формы взаимной правовой помощи, прежде всего в случаях, связанных с изъятием, конфискацией, замораживанием и возвратом денежных средств, полученных преступным путем.

Special emphasis was placed on more effective and flexible forms of mutual legal assistance, especially in cases involving the seizure, confiscation, freezing and return of the proceeds of crime.

14.4 При обнаружении какого-либо мошенничества или неправомерного использования Твоей подписки или если у Skype есть основания предполагать их существование, Skype сохраняет за собой право в любое время аннулировать подписку без возврата денежных средств.

14.4 In the event that there is, or Skype suspects that there is, any fraudulent activity or misuse of Your subscription, Skype reserves the right to terminate Your subscription with immediate effect and without a refund.

Итальянский продавец (истец) возбудил иск против немецкого агента по продаже легковых автомобилей (ответчика) в связи с неуплатой закупочной цены одного автомобиля в соответствии с первым договором и возвратом денежных средств, выплаченных без обязательств в соответствии со вторым договором на покупку дополнительных автомобилей.

An Italian seller, plaintiff, sued a German car dealer, defendant, for the outstanding purchase price of a car under the first contract and restitution of money paid without obligation under a second contract for the purchase of additional cars.

Администраторы вправе потребовать от имени Компании возврата неиспользованных Денежных средств на счете в Skype, которые не были распределены между отдельными счетами Членов, или неиспользованной суммы платежа за подписку на номер SkypeIn, которая рассчитывается пропорционально сроку, оставшемуся до конца оплаченного периода.

Administrators are entitled to request a refund, on behalf of the Business, for the unused Skype Credit that has not been allocated to individual accounts of Members or on a pro rata basis for the unused period of subscription to a SkypeIn number.

о возврате из бюджета денежных средств, списанных с нарушением требований законодательства контролирующими органами, в бесспорном (безакцептном) порядке.

(m) Incontestable (automatic) recovery, from the budget, of funds unduly debited by supervisory bodies.

Закон о правительственных гарантиях (целях развития), в соответствии с которым правительство гарантирует возврат любых денежных средств, взятых в долг гражданином Маврикия на цели развития, т.е. для обеспечения экономического развития Маврикия.

The Government Guarantees (Development Purposes) Act where the Government provides guarantees for the repayment of any money borrowed by a Mauritian for development purposes i.e. promoting the economic development of Mauritius.

(i) Требование возврата средств. Ты можешь в любое время потребовать возврата неиспользованных и несписанных денежных средств, внесенных в качестве оплаты наших Продуктов (например, Денежных средств на счете в Skype), подав заявление о возврате в Отдел обслуживания клиентов.

(i) Refund Request: You can request a refund for unused and unexpired Products (such as unused Skype Credit) at any time, by submitting a support request to Customer Support.

Дополнительные денежные средства, за исключением процентов, начисляемых в соответствии с условиями договора банковского счета (вклада), подлежат возврату лицам, которые дали поручение о зачислении денежных средств на счет (во вклад).

Additional funds, except for interest accrued under a bank account (deposit) agreement, shall be refundable to individuals a cash letter was received from.

Денежные средства будут зачислены на ваш счет в течение трех недель после возврата посылки.

Please allow three weeks from the day you return your package for your account to be credited.

При прекращении членства денежные средства Skype, выделенные Тебе администратором, остаются на Твоем пользовательском счете и не подлежат возврату.

Upon termination of Your membership, the Skype Credit allocated to You by the Administrator will stay on Your User Account and will not be refunded.

Все денежные средства, не зарезервированные в течение периода, охватываемого управленческим планом, подлежат возврату на Счет для уравнивания ВАРП.

All monies not obligated during the management plan period are returned to the PSA Equalization Account.

Обязаны ли клиенты принимать электронные денежные средства вместо наличных денег в случае возврата платежей?

Is the client required to accept e-money as opposed to cash for refunds?

Генеральный секретарь в своем толковании Финансовых положений и правил настаивает на обоснованности сохранения неизрасходованного остатка денежных средств завершенных миссий вместо их возврата государствам-членам.

The Secretary-General insisted on interpreting the Financial Regulations and Rules in such a manner as to justify retaining the cash surpluses of closed missions rather than returning them to the Member States.

context.reverso.net

возврат средств — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вы можете получить полный возврат средств, если вам не нравится питьевой SHIKUWASAJUSU контактов.

You can get a full refund if you do not like drinking SHIKUWASAJUSU contact.

Если после покупки билета значительно изменится запланированное время рейса, что будет неприемлемо для нашего пассажира, и мы не сможем зарегистрировать нашего пассажира на альтернативный приемлемый рейс, он/она будут иметь право на возврат средств.

If, after purchase of the ticket, a significant change to the scheduled flight time is made which is not acceptable to our passenger, and we are unable to book the passenger on an alternative acceptable flight, he/she will be entitled to a refund.

Немедленный возврат средств и возможность аннулировать операцию.

В случае необходимости возврата неиспользованных средств также используются приложения 7-1 «Требование на возврат средств» и 7-2 «Реквизиты».

In case of return of funds use the Annex 7-1 «Order for return of funds» and 7-2 «Requisites».

Такие финансовые учреждения могут также с готовностью включить подобное финансирование в более крупные пакеты экономической помощи, поскольку возврат средств может улучшить экономические перспективы в запрашивающем государстве.

Those financial institutions may also be willing to include that funding as part of larger economic aid packages because the recoveries would improve the economic prospects of the requesting State.

Г-жа Удо говорит, что Управление заслуживает похвалы за то, что оно обеспечило экономию и возврат средств на сумму в размере 18 млн. долл. США.

Ms. Udo said that the Office’s achievement of $18 million in savings and recoveries was commendable.

ЮНФПА указал, что в тех случаях, когда имели место значительные задержки, они объяснялись обычно трудностями с получением у доноров разрешения на перепрограммирование средств, а в некоторых случаях — с получением от доноров банковской информации для того, чтобы произвести возврат средств.

UNFPA stated that where there had been significant delays, the reason was usually difficulties in obtaining permission from donors to reprogramme the funds or, in some cases, in obtaining banking information from the donor so that a refund could be issued.

Возврат средств с депозитного счета, а также начисленных процентов осуществляется Банком самостоятельно на текущий счет юридического лица, указанный в дополнительном соглашении.

Return of funds from deposit account as well as return of accrued interest is performed by the Bank independently to the current account of legal entity indicated in the supplementary agreement.

За вычетом: возврат средств донору

Члены Панели не имеют права на возврат средств, выделенных им администратором.

Members are not entitled to a refund of any Skype Credit that has been allocated to them by an administrator.

После указанной даты возврат средств не производится.

Сейчас осуществляется возврат средств государствам-членам в соответствии с пунктом 17 самой резолюции 1483.

The restoration of funds to Member States as per paragraph 17 of resolution 1483 itself is under way.

Поэтому возврат средств в этих миссиях будет ограничен суммой имеющейся наличности.

In those missions therefore refunds would be limited to available cash.

Борьба с коррупцией и возврат средств, переведенных в иностранные банки, также являются важными элементами его стратегии экономического и социального развития.

Combating corruption and repatriating funds transferred to foreign banks were also important elements of its economic and social development strategy.

Выявление, наложение ареста, конфискация и возврат средств, полученных от коррупции (включая критерии определения госудасртв происхождения из таких средств).

Detection, seizure, confiscation and return of proceeds from corruption (including criteria for determining the States of origin of such proceeds).

Копии выписок по счетам комитета по моему переизбранию… отражающие возврат средств пяти разным спонсорам… на общую сумму $4500.

Copies of checks on the account of my re-election committee… representing the return of five separate contributions… totaling $4,500.

Главное, что заботит частных субъектов, — это возврат средств, но данная сторона дела не является основным аспектом уголовно-правовых санкций.

Recovery of assets is the primary concern of private entities, but is not the main aspect of criminal sanctions.

Привлеченный юрист согласился с Целевой группой в том, что возврат средств возможен и что Организация Объединенных Наций является потерпевшей от преступной схемы сотрудника и поэтому имеет право на компенсацию при вынесении приговора.

Outside counsel agreed with the Task Force that recovery was possible and that the United Nations was a victim of the staff member’s scheme and therefore had rights at sentencing.

Поскольку цель процедур реализации заключается в том, чтобы дать кредиторам возможность получить возврат средств по обязательству, государства обычно весьма гибко подходят к вопросу предоставления сторонам возможности платить в погашение обеспеченного обязательства.

As the objective of enforcement proceedings is to enable creditors to obtain repayment of the obligation, States are usually quite flexible about which parties are entitled to pay the secured obligation.

Рабочая группа согласилась заменить пункт 55 следующим текстом: Подача иска против директоров за неисполнение ими своих обязанностей может быть значительным активом для имущественной массы в деле о несостоятельности и может увеличить возврат средств для кредиторов.

The Working Group agreed to replace paragraph 55 with the following: An action against the directors for breach of their obligations can be a significant asset of the insolvency estate and increase returns to creditors.

context.reverso.net

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *