Чистая прибыль перевод: An Error Occurred: Not Found

Содержание

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

Чистая прибыль не совсем та, на которую мы рассчитывали. The profit margin isn’t quite what we wanted to be.
Bridgestone Corp. заявила, что чистая сумма продаж в течение этого полугодия по сравнению с результатами прошлого года выросла на 13%, а чистая прибыль — на 61%. For Sumitomo Rubber Industries Ltd. — Japan’s second largest tyre manufacturer after Bridgestone — the Chinese tyre market has overwhelming potential.
Его чистая прибыль до налогов составила 176 миллионов долларов в прошлом году и 37 миллионов долларов в первом квартале. Net income before taxes was $176 million last year and $37 million in the first quarter.
Это официальный ежеквартальный или ежегодный финансовый документ, публикуемый государственной компанией, в котором отражены доходы компании, чистая прибыль и расходы. This is an official quarterly or annual financial document which are published by a public company, showing their earnings, net profit and expenses.
Чистая прибыль и чистые убытки высчитываются путем вычитания расходов из доходов. Net profit or loss is calculated by subtracting expenses from income.
Если бы вы купили контракт в тот день, и Обама победил бы, то вы выиграли бы 10 долларов, чистая прибыль составила бы 4,75 долларов. If you bought a contract on that day – and if Obama ended up winning – you’d earn $10, for a net gain of $4.75.
Чистая прибыль, получаемая из-за границы, выросла до величины, превышающей 22% палестинского ВВП, что делает палестинскую экономику одной из самых зависимых в мире от денежных переводов. Net incomes from abroad amounted to more than 22% of Palestinian GDP, making it one of the world economies most dependent on remittances.
Итак за третий квартал чистая прибыль возросла на 20%, по сравнению с… So for the third quarter, Net income increased by 20% compared to…
4346 — чистая прибыль. 4,346 net profit, plus expenses…
Вам светит расчётная чистая прибыль в 40 миллионов. You’re looking at a projected net profit of over $40 million.
Совокупная чистая прибыль 536 производственных и торговых компаний показала рост в первом полугодии 1929 года на 36,6% по сравнению с 1928 годом, что само по себе является рекордным полугодием. The combined net profits of 536 manufacturing and trading companies showed an increase, in the first six months of 1929, of 36.6% over 1928, itself a record half-year.
Чистая прибыль Viva за январь-октябрь 2007 года составила 121 миллион йен, что вдвое больше, чем в 2006 году, а чистая прибыль проектов в этом году составила 330 миллионов йен. Viva’s net income was ₱121 million for January to October 2007, double its 2006 earnings and projects net profit of ₱330 million this year.
Правда, они могут утверждать, что это чистая прибыль, поскольку они начали без собственности. True, they may claim that this is all net gain as they started with no property.
По подсчетам Deadline Hollywood, чистая прибыль фильма составила 72 миллиона долларов. Deadline Hollywood calculated the net profit of the film to be $72 million.
В течение 2007 финансового года, закончившегося 28 февраля, чистая прибыль A. G. Edwards составила 3 110 500 000 долларов, а чистая прибыль-331 400 000 долларов. During its fiscal year 2007, ending February 28, A.G. Edwards had net revenues of $3,110,500,000 and net earnings of $331,400,000.
С января 2017 года по январь 2018 года чистая прибыль Безоса увеличилась на 33,6 миллиарда долларов. Bezos’ net worth increased by $33.6 billion from January 2017 to January 2018.
В 2018 году она разработала рождественские тематические джемперы с Hopefield Animal Sanctuary, и вся чистая прибыль пошла на благотворительность. In 2018, she designed Christmas themed jumpers with Hopefield Animal Sanctuary, with all net profits going towards the charity.
Выручка подскочила на 29% до $2,16 млрд, а чистая прибыль-на 39% до $ 161 млн. Revenue jumped 29% to $2.16 billion and net income was up 39% to $161 million.
В 2011 году чистая стоимость CCA составила $ 1,4 млрд, а чистая прибыль — $ 162 млн. In 2011, CCA’s net worth was $1.4 billion and net income was $162 million.
В этом же году чистая прибыль GEO Group составила $1,2 млрд, а чистая прибыль — $ 78 млн. In this same year, The GEO Group had a net worth of $1.2 billion and net income of $78 million.
Deadline Hollywood подсчитал, что чистая прибыль фильма составит $ 155 млн, если учесть все расходы и доходы. Deadline Hollywood calculated the net profit of the film to be $155 million, when factoring together all expenses and revenues.
Чистая прибыль американских домохозяйств и некоммерческих организаций впервые превысила $100 трлн в первом квартале 2018 года; она установила рекорды с четвертого квартала 2012 года. U.S. household and non-profit net worth exceeded $100 trillion for the first time in Q1 2018; it has been setting records since Q4 2012.
За отчетный год, заканчивающийся 31 июля 1940 года чистая прибыль составила £150,325, за 1941 год было £155,844, и для 1942 £158,397. For the accounting year ending 31 July 1940 the net profit was £150,325, for 1941 it was £155,844, and for 1942 £158,397.
MOL — самое прибыльное предприятие Венгрии, чистая прибыль которого в 2018 году составила 1,1 миллиарда долларов. MOL is Hungary’s most profitable enterprise, with net profits of $1.1 billion in 2018.
Чистая прибыль на одну обыкновенную акцию составила $ 107,09. Net earnings per common share were $107.09.
Чистая прибыль-это всегда сумма после уплаты налогов, амортизации, амортизации и процентов, если не указано иное. Net income is always the amount after taxes, depreciation, amortization, and interest, unless otherwise stated.
К концу 1988 года годовой доход Patten Realty составил 120 миллионов долларов, а чистая прибыль-15,1 миллиона долларов. By the end of 1988, Patten Realty’s annual revenue equaled $120 million, with net earnings of $15.1 million.
Любая чистая прибыль ежегодно выплачивается в Казначейство США. Any net earnings are paid yearly to the U.S. Treasury.
Согласно прогнозам, на конец 2013 года выручка компании составит 1,54 миллиарда долларов, чистая прибыль-111 миллионов долларов, а пользователей-один миллиард. The projections for the end of 2013 were US$1.54 billion in revenue, US$111 million in net earnings, and one billion users.
Чистая прибыль компании в 2004 году составила $ 7 млн. The net income of the company in 2004 was $7 million.
Другие результаты
Этот хорошенький малыш Ларс прибыл к нам прямиком из больничного отделения интенсивной терапии. This sweet baby Lars came to us directly from a hospital intensive care unit.
Я прибыл сюда на машине времени, которую ты изобрел. I came here in a time machine that you invented.
Это был год, когда Мариус Петипа, молодой французский танцовщик, прибыл в Санкт-Петербург. It was the year when Marius Petipa, a young French dancer, arrived in St. Petersburg.
Я знаю, что ты прибыл сюда по приказу Джеммы Мур. I know you came here on Jemma Moore’s bidding.
Я прибыл в Шотландию выполнять свой солдатский долг, служить королю и защищать отечество. I came to Scotland to fulfill a soldier’s responsibility, to serve my king, and protect my country.
Ты прибыл вместе с нами в сфере, Но ты использовал силы желтого солнца для себя. You came with us in the orb, yet you harnessed the powers of the yellow sun for yourself.
Прибыл я поздно вечером, а рано утром должен был ехать в Москву. I arrived very late in the evening, and I was due to leave again for Moscow early in the morning.
Шорнинг прибыл сюда после трех недель осторожных переговоров в узких кругах. Three weeks of cautious, private conversations had brought him here.
Я прибыл определить для себя, следует ли мне подумать о принятии поста при дворе Поссилгума. I have come to determine for myself if I should consider accepting a position at the court of Possiltum.
Из-за задержки церемонии в президентском дворце кортеж прибыл ближе к полудню. Because of a delay in the ceremony at the presidential palace, the entourage did not arrive until close to noon.
Я прибыл сюда на одном из торговых кораблей которые ваш император пропустил. so I came over on one of the few trade vessels your emperor let pass.
Я пробовала химию, йогу, тай-чи и все остальные бесполезные вещи. I’ve done chemo, yoga, Tai Chi and every other useless thing that’s out there.
И только что мы получили подтверждение, что кортеж президента Нахида Шираза прибыл к Белому Дому. And we just received word that President Najid Shiraz’s motorcade is now arriving at the White House.
Я прибыл с секретным поручением от клана Асакура из провинции Этидзэн. I have come on a secret mission from the Asakura clan in Echizen.
Уин прибыл в Нью-Йорк для встречи с конкурирующей фирмой, которая тоже занималась безопасностью публичных мероприятий. Win had come to New York to meet with a rival crowd-safety firm.
Специальный курьер из Парижа только что прибыл с письмом от Тома. A special courier from Paris just came in with a letter from Tom.
Запрос об отсрочке голосования прибыл из офиса олдермена Росса, его старшей советницы Моны Фредрикс. The request for a vote postponement came from Alderman Ross’ office, his senior advisor Mona Fredricks.
Я прибыл по просьбе моего правительства, принес подарки для посла и главного администратора. I am here at the request of my government, bearing gifts for both the ambassador and your chief administrator.
Кеннит устроился на носу корабельной шлюпки и так прибыл на берег. Kennit rode in the bow of the ship’s boat as it carried him ashore.
Реальный тест прибыл, когда спутники точно измерили фактическую температуру CMB. The real test came when satellites accurately measured the actual temperature of the CMB.
Экипаж оформил полетный план до Рио-де-Жанейро, но туда самолет не прибыл. The pilot filed a flight plan for Rio de Janeiro, but he never arrived.
Я прибыл сюда потому, что позвонил Коичи и сказал, что ты собираешься помирать. I just came here because Koichi called and said that you were going to die.
Водитель грузовика еще был на месте, когда туда прибыл патрульный. The trucker was still at the scene when the state trooper arrived.
Сообщил, что прибыл благополучно и сделал распоряжения, о которых я его просила. He wrote me a few lines on Wednesday to say that he had arrived in safety, and to give me his directions, which I particularly begged him to do.
Главный грибной фестиваль мира прибыл в городок и проведёт здесь насыщенные и весёлые выходные. PREMIER MUSHROOM FESTIVAL ROLLS INTO TOWN FOR A FUN-GI FILLED WEEKEND.
Наш человек прибыл на станцию Мэйз Хилл в 11:08 утра на поезде из Грэйвсенда. Our man arrived at Maze Hill station at 11:08 on the Gravesend train.
Он прибыл в Международный аэропорт Лос-Анджелеса сегодня и взял такси до Отеля Стандард. He arrived at LAX this morning and took a cab to the Standard Hotel.
Я прибыл через Звёздные врата, потому что у меня нет свободного корабля. I have come by Stargate because there are no ships to spare.
Убеждаюсь, что ты выполнишь задачу, ради которой сюда прибыл. Seeing to it you fulfill the purpose for which you were brought here.
В полевой лагерь сэра Артура Уэлсли маленький отряд полковника Маккандлесса прибыл после полудня следующего дня. Colonel McCandless led his small force into Sir Arthur Wellesley’s encampment late the following afternoon.

%d1%87%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%b0%d1%8f%20%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%b1%d1%8b%d0%bb%d1%8c — со всех языков на все языки

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский

 

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский

прибыль — перевод на Английский с примерами в тексте, произношение

существительное

And the current arithmetic is outstanding.
А прибыль обещает быть выдающейся.

I get half the cut.
Я получаю половину прибыли.

— For 50 percent of the take.
— За 50 процентов от прибыли.

50-point gross split.
50% от валовой прибыли.

What else has that kind of profit margin?
А что ещё даст такую чистую прибыль?

It took them eleven days to reach Petropavlovsk.
В Петропавловск прибыли только на одиннадцатый день.

It represents 5% of the surplus.
Ведь это 5 % нашей прибыли.

Have you seen the profitability report?
Видел отчет о прибыли?

A man with a hundred-A man with money can do real well for hisself.
Владелец сотни… Состоятельный бизнесмен может получить немалую прибыль!

Here we are, William.
— Вот мы и прибыли! Уильям!

They know how difficult it is to manage street railways profitably.
Все знают, что это трудная штука — возиться с городским транспортом и заставить его давать прибыль.

All proceeds to the Belgian Relief Fund.
Вся прибыль поступает в фонд бельгийских беженцев.

— You want half of the cake?
— Вы хотите половину прибыли?

It was sure to be profitable.
Дело это, несомненно, сулит прибыль.

And would not the deficiencies of one year be made up for by the surplus of another?
И ведь дефицит одного года с лихвой покрывается прибылью следующего?

And not just pay.
И не просто прибыль.

— And a big profit margin.
— И он приносил большую прибыль.

I need revenue.
Мне нужна прибыль.

We made a profit.
Мы получили прибыль.

Not to mention, be incredibly lucrative.
Не говоря уж, о невероятной прибыли.

But corporate espionage pays better.
Но от корпоративного шпионажа прибыль больше.

Well, here we are.
Ну, вот мы и прибыли.

He has to protect his profit margin.
Он должен обеспечить собственную прибыль.

The profits from this were already yielding his investors a handsome return.
Пайщики этой компании уже получали весьма недурные прибыли.

We share the cigarette market 50-50.
Поделим прибыль от продаж сигарет 50 на 50.

With interest, of course.
С прибылью, разумеется.

You can see how profitable these few short years have been to him.
Сколько прибыли принесли ему последние несколько лет!

You got to protect your profit margin, babe.
Ты должен обеспечить собственную прибыль, милый.

You get to keep half your tips.
Ты получишь половину прибыли.

I understand your profit margins with the separatists can be considerable, however, I object to the kidnapping.
Я понимаю твою выгоду. Прибыль от сепаратистов может быть значительной, но, я против похищения.

I need something extra on the side, like you.
И мне нужен приработок на стороне, как у тебя.

He want me to put what he can get out into the court, a little extra on the side.
Он хочет, чтобы я продавал его товар во дворе, в качестве приработка.

His life is hang by a thread, but he thinks about profit!
Жизнь висит на нитке, а думает о прибытке!

Luck was with me everywhere — I was always in the revenues.
Удача всюду шла за мной — я был всегда в прибытке.

(Slurring) That the residual accretion of alcoholic vapours inside the very mechanism of the machine contributed in no small part…
Что наращение остатков испарений алкоголя внутри самого механизма составляет немалую часть…

By artificially increasing their intelligence?
Путём искусственного наращивания (увеличивания) интеллекта?

Прибыли и прочие доходы — Revenue, Income, Profit, Gains, Returns and Earnings

Дебет слева, кредит справа

Мастер-классы по финансовой терминологии


В студию поступило много звонков с просьбами рассказать о том, как различать между собой различные доходы и прочие прибыли. Начнем сразу со страшного. «Прибылью» или «доходом» в зависимости от контекста может называться сразу несколько вещей:

profit
income
revenue
gains
returns
earnings

На самом деле, спутать их достаточно сложно, потому что все они употребляются в разных контекстах. Сначала рассмотрим контекст основной деятельности (operations) предприятия (то есть, производство и сбыт продукции для производственной компании, закупки и перепродажа – для торговой и т.д.). К основной деятельности могут относиться всего три (видите, уже проще) из перечисленных выше шести терминов:

revenue
income
profit

Сейчас я расположила эти термины в том порядке, в котором они будут появляться в отчете о прибылях и убытках предприятия (сверху вниз). Первый показатель (revenue) берется из бухгалтерских записей предприятия – это его выручка от основной деятельности. Для производственной компании, revenue (по-русски revenue может называться выручкой, доходом от реализации, продажами или просто доходами, хотя последнее – не самый точный термин) – это продажи произведенной продукции (и только, больше ничего). Это цена одной единицы продукции, умноженная на количество проданных единиц.

Давайте рассмотрим на примере небольшой мастерской, который производит и продает стулья (наш старый знакомый из первого мастер-класса о костах). Будем очень упрощать и допустим, что наша мастерская произвела за период 200 стульев и продала тоже 200. Цена одного стула – 5 тугриков. Себестоимость производства одного стула – 3 тугрика.

Итак, revenue нашей мастерской составит 200 х 5 = 1000 тугриков. О чем говорит этот показатель? Только об объеме продаж и цене, по которой предприятие продает свою продукцию. Чтобы понять, какой доход получила мастерская, нам нужно будет отнять от выручки те затраты, которые были понесены на создание стульев, а именно – себестоимость реализованной продукции (cost of sales). Себестоимость наших стульев будет 3 х 200 = 600 тугриков. Отнимаем одно от другого, и получаем 400 тугриков, или gross profit (валовую прибыль). Этот показатель могут еще называть income from operations, или «доход от основной деятельности». Теперь если мы добавим сюда все остальные доходы (other income, или non-operating income), не связанные с основной деятельностью (производством стульев) и отнимем непроизводственные расходы, в том числе общие и административные расходы, амортизацию и, самое главное, налоги, то в сухом остатке отчета о прибылях и убытках получим чистую прибыль, или net profit.

Видите? Все очень просто.
Revenue – это только продажи, больше ничего.
Income – это любой доход, как от основной, так и от прочей деятельности. Запомним только, что с income всегда связаны денежные потоки (cash flows), поэтому различные виды «виртуальной» бухгалтерской прибыли, например, прибыль от курсовой разницы или прибыль в результате переоценки основных средств – это не income, потому что прибыль есть, а cash inflow – нет, но об этом чуть дальше. Income может быть net и gross. Gross income – это валовые доходы от какой-либо одной категории или нескольких категорий. Net income – это валовые доходы по какой-либо категории минус расходы по этой же категории.

Profit – это «сухой остаток». Net profit мы получим после вычета всех видов расходов. Что касается различий при переводе, profit всегда переводите «прибыль», а income всегда переводите «доход».

Ну что же, с основной деятельностью разобрались, пойдем дальше.

Gains по-русски тоже называют прибылью. Как правило (тут есть много исключений, но мы сейчас упрощаем, чтобы разобраться), gains называют вот ту самую «виртуальную» прибыль, о которой мы говорили выше, т.е. связанную с увеличением стоимости актива. Антоним gains – это losses, это уменьшение стоимости актива. Примитивный пример: если у предприятия было основное средство (пусть будет станок) балансовой стоимостью|carrying value (за минусом накопленной амортизации) 1000 тугриков, и предприятие продало (disposed) этот станок за 1500 тугриков, то в своей отчетности оно отразит прибыль от выбытия основного средства (gain on disposal) в 500 тугриков. Почему мы говорим, что это виртуальная прибыль? Потому что денежных потоков, связанных с этим активом, было два: расход (cash outflow) при приобретении – пусть будет 3500 тугриков и приход (cash inflow) при выбытии (disposal) – 1500 тугриков. Разница в 2000 тугриков частично была списана на прибыль и убытки в течение срока эксплуатации актива (charged to profit and loss over the useful life) – мы уже знаем, что это амортизация, — а остальная часть – это наши 500 тугриков gain on disposal. И амортизация, и gain on disposal – это виртуальные концепции, не связанные с денежными потоками (т.е. только для целей бухгалтерской отчетности).

Аналогичным образом, если у предприятия в портфеле имеются ценные бумаги, котировки которых в следующем отчетном периоде резко выросли, мы будем говорить о fair value gains, или «прибыли от изменения справедливой стоимости». Как видим, денежного потока тут нет, потому что предприятие эти ценные бумаги не продает, а продолжает держать в портфеле, зато есть увеличение стоимости актива – значит, это gain.  В противоположной ситуации, если котировки, наоборот, резко упадут, предприятие отразит в своей отчетности fair value loss, или «убыток от изменения справедливой стоимости».

Returns. Это, коллеги, всегда будет связано с инвестициями. По-русски return on investment могут называть «доходностью инвестиций», «доходом от инвестиций» или «прибылью на капиталовложения», это все более-менее одно и то же. Запомнить очень легко: если в одном предложении у нас инвестиции (вложения) и прибыль от них – значит, returns.

И, наконец, earnings. Earnings всегда связаны с распределением прибыли за период. Когда в конце периода предприятие получило net profit, о которой мы говорили выше, оно должно эту чистую прибыль либо распределить в виде дивидендов (и тогда мы будем говорить об earnings per share, или «прибыли на акцию), либо перевести ее в резерв нераспределенной прибыли в капитале (retained earnings in equity). Либо предприятие может часть прибыли распределить в виде дивидендов (distribute as dividends), а оставшуюся часть перевести в нераспределенную прибыль (retained earnings). Retained earnings распределению не подлежит – то есть эта сумма будет висеть мертвым грузом в капитале до момента, пока предприятие не решит осуществить бонусную эмиссию акций (bonus share issue). Тогда держатели акций бесплатно получат новые акции в определенной пропорции (например, по одной бонусной акции на каждые десять имеющихся акций), а предприятие учтет эту операцию как увеличение акционерного капитала (share capital) и уменьшение нераспределенной прибыли (retained earnings).

Disclaimer. Обращаю ваше внимание на то, что вышеперечисленное — это терминология МСФО. В US GAAP любят употреблять net income в значении net profit.

=========

Административное. Из-за невозможного количества спама мне пришлось ввести премодерацию первых комментариев. Обратите внимание, что премодерация действует только на первый комментарий пользователя, а все последующие публикуются сразу.


В редакцию нашего увлекательного журнала «Дебет слева, кредит справа» поступил contribution от заинтересованной бухгалтерской общественности. О резервах в их разных инкарнациях нам сегодня расскажет действительный член Association of Certified Chartered Accountants (ACCA) Дмитрий Корнев.  Текст публикуется в авторской редакции.

Резервы и прочее

В русскоязычной бухгалтерской практике резервами называют, по меньшей мере, три явления, для каждого из которых в английском языке существует свое название.

Резервы, которые являются частью собственного капитала компании, — это reserves (capital reserves), а когда речь идет о резерве переоценки активов, то применяется термин revaluation surplus.

Страховые резервы называют insurance reserves, хотя по своей природе они ближе к provisions, т.к. там присутствует обязательство.

На каждую отчетную дату компания должна посмотреть на свою дебиторскую задолженность (accounts receivable) и оценить, какую ее часть она на самом деле подучит от своих дебиторов. Если какой-нибудь дебитор велел долго жить (в финансовом смысле) и, следовательно, долг не погасит, то этот долг считается безнадежным и списывается на расходы периода (bad debts are written off to P&L when identified).

В любой дебиторской задолженности есть потенциально безнадежные долги, которые еще проявили себя как таковые, но сомнения в из возвратности уже есть. Компания оценивает (makes a professional estimate или applies professional judgement) возможную сумму таких сомнительных долгов (doubtful debts) и создает на нее резерв (doubtful debt allowance) – the company allows for doubtful debts. Проводка при этом – Дт Расходы на сомнительне и безнадежные долги (Bad and doubtful debt expense), Кт Резерв на сомнительную задолженность (doubtful debt allowance).

Поскольку в их практике безнадежный долг списывается сразу, то такого явления, как bad debt allowance у них не бывает, разве что в переводах пост-советской бухгалтерской реальности.

И, наконец, резервы, которые регулирует МСБУ 37 «Резервы, условные обязательства и условные активы» (IAS 37, Provisions, Contingent Liabilities and Contingent Assets) — их порою называют оценочными обязательствами, наверное, для того чтобы не путать с другими.

Этот резерв определяется как обязательство с неопределенным сроком погашения или на неопределенную сумму (а provision is a liability of uncertain timing or amount) – поэтому я и говорю, что страховые резервы – это скорее provisions, чем reserves, но так уж повелось. Резерв надо создавать после того, как произошло обязывающее событие (obligating event) и возникло это самое обязательство, которое может быть legal — юридическим или constructive — вот тут вариантов море: такие обязательства обзывали и конструктивными, и традиционными, и фактическими, и вмененными. А недавно я скачал вроде как новый перевод МСБУ 37, так там новый вариант предлагается — Обязательство, обусловленное сложившейся практикой (конклюдентное обязательство). В общем, обнять и плакать. Выбор зависит от вашего профессионального суждения.


В студию поступил звонок с просьбой рассказать о ВВП. Что ж, давайте поговорим о ВВП.

ВВП (валовой внутренний продукт), или gross domestic product (GDP) – это всего-навсего совокупная рыночная стоимость всех товаров и услуг, произведенных в стране за год (или за любой другой период). Из этого определения следует, что ВВП всегда определяется на государственном уровне (national level) – или на надгосударственном (supranational), так, можно говорить о совокупном ВВП Европейского Союза или стран Балтии. На более низком уровне ВВП не измеряется, например, говорить о ВВП Московской области нельзя (duh).

Давайте посмотрим на формулу ВВП:

GDP (ВВП) = Consumption (потребление) + Investment (инвестиции) + Government Spending (государственные расходы) +/- Balance of Payments (внешнеторговое сальдо)

Начнем с конца, потому что первые элементы формулы проблем с переводом вызывать не должны, да?

Внешнеторговое сальдо иногда еще называют «сальдо внешнеторгового баланса» — это совершенно одно и то же. В этом месте у многих начинающих переводчиков начинаются затруднения, потому что хочется перевести все это «в лоб». Мне случалось видеть даже таких монстров как balance of external trade balance. Поэтому запоминаем, в контексте ВВП английский термин будет гораздо более лаконичным: наше «внешнеторговое сальдо» — это всего лишь balance of payments.

Balance of Payments – это разница между экспортом и импортом за период. Обратите внимание, что сюда входят и товары, и услуги (например, туризм или обучение иностранных студентов будут считаться экспортом услуг, ведь в страну придут деньги, заработанные в другой стране). Если экспорт превышает импорт (excess of exports over imports), то наше внешнеторговое сальдо будет представлять собой чистый экспорт (Net Exports). Если импорт превышает экспорт (excess of imports over exports), мы будем говорить о «чистом импорте» (Net Imports). Обратите внимание, что exports и imports по-английски обычно во множественном числе (просто потому, что речь идет о множественных сделках).

Собственно, теперь вам должно быть понятно, почему в формуле ВВП последний элемент иногда может выглядеть по-другому, например:

GDP (ВВП) = Consumption (потребление) + Investment (инвестиции) + Government Spending (государственные расходы) + Exports (экспорт) – Imports (импорт)

Это то же внешнеторговое сальдо, только разложенное на компоненты.

В развитых странах, где экспорт традиционно превышает импорт (или, во всяком случае, исторически превышал до глобализации), эту формулу любят представлять как

GDP (ВВП) = Consumption (потребление) + Investment (инвестиции) + Government Spending (государственные расходы) + Net Exports (чистый экспорт)

В «наших» странах, где импорт обычно превышает экспорт, говорят о

GDP (ВВП) = Consumption (потребление) + Investment (инвестиции) + Government Spending (государственные расходы) Net Imports (чистый импорт)

Все перечисленные выше четыре формулы (базовая и три ее вариации) – это совершенно одно и то же, но по-разному представленное.

Другие элементы формулы, как мне кажется, очевидны.

Consumption (потребление) – это все товары и услуги, приобретенные частными потребителями. Поэтому иногда вы можете еще увидеть в формуле private consumption – это то же самое. Покупки предприятий в формуле не учитываются просто потому, что в конечном итоге все, произведенное предприятиями будет продано все тем же частным потребителям.

Investment (инвестиции) – это приобретение (теперь уже и частными потребителями, и организациями) капитальных объектов (capital items): зданий, строительных работ, производственного оборудования (plant & equipment), жилой недвижимости (residential property). С переводом, вроде, в этом месте проблем возникать не должно, а в смысловой части многие спотыкаются на том, что хотят считать инвестициями банковские депозиты или деньги, вложенные в облигации госзайма. Просто запоминаем, что для целей ВВП это не инвестиции, а сбережения (savings), которые на ВВП непосредственно не влияют (no direct impact on GDP). Косвенно – влияют, ведь чем выше уровень сбережений, тем меньше средств семья сможет потратить. Помним, что в подобных контекстах семья – это не family, а household? Всякий раз, когда речь идет о «семье» как экономической, а не социальной единице, мы по-английски будем называть ее household.

Government Spending (государственные расходы). Все очевидно: это сумма всего, что потратило за год государство – его потребление + инвестиции в капитальные объекты и инфраструктуру. То есть Government Spending = Government Consumption + Government Investment.


Коллеги, я до вторника на АССА. То есть вопросы вы можете задавать, но быстро отвечать на них у меня не получится.

И кстати об АССА (на правах тизера). В нашем увлекательном журнале «Дебет слева, кредит справа» в ближайшее время будет опубликован contribution от действительного члена АССА о резервах. Следите за обновлениями.


Коллеги, как многие из вас, несомненно, знают, с этого года в МСФО больше нет бухгалтерского баланса (balance sheet). Вместо него открывает финансовую отчетность теперь отчет о финансовом состоянии (Statement of Financial Position). Перевода это коснулось с очень интересной, хотя и предсказуемой, стороны:  все английские термины, в которые входил баланс, поменялись; русские в большинстве своем остались неизменными.

В английском это в основном касается balance sheet date (отчетная дата/дата баланса) в различных ее инкарнациях:  теперь вместо balance sheet date у нас «конец отчетного периода»  (end of reporting period), и все статьи, которые представлялись as at the balance sheet date («по состоянию на отчетную дату/дату баланса»), теперь представляются as at the end of reporting period («на конец отчетного периода»). Также изменилось название последнего стандартного примечания финансовой отчетности: вместо Post Balance-Sheet Events («События после отчетной даты») оно теперь называется Events after the End of Reporting Period («События после окончания отчетного периода»).

Что самое любопытное, русские термины, включающие слово «баланс», пока остаются на месте: балансовая стоимость (carrying amount и book value), списание с баланса (write-off) и постановка на баланс (recognition as…) никуда не делись, хотя самого баланса больше и нет — как видите, в их английских эквивалентах balance sheet не фигурирует.

Ну и заодно, раз уж мы заговорили об изменениях стандартных отчетов, стоит напомнить, что МСФО ввели новый отчет: Statement of  Comprehensive Income («отчет о совокупных доходах»). Внимание: единый русский термин, насколько я могу судить, пока еще не выработан, поэтому вам могут встречаться и другие названия этого отчета. Statement of  Comprehensive Income теперь представляется в финансовой отчетности либо вместо, либо наряду с традиционным Income Statement (т.е. предприятие представляет или только Statement of  Comprehensive Income или и Statement of  Comprehensive Income, и Income Statement).

Перевода это, в общем-то, почти не коснулось, за исключением тех сложных конструкций, в которых какие-либо показатели были carried through profit and loss. По-русски для пущей благозвучности в таких случаях иногда говорили «отражаются в отчете о прибылях и убытках», которого, как мы знаем, теперь может не быть, поэтому теперь в таких случаях строго пишем «отражаются в составе прибыли или убытка за год».


Сегодня, коллеги, мы поговорим об амортизации. Русская амортизация на английском распадается на два вида: depreciation для материальных активов (tangible assets) и amortisation для нематериальных активов (intangible assets). Давайте по порядку.

Когда мы говорим об амортизации материальных активов, то имеем в виду только основные средства (fixed assets, или property, plant and equipment – PP&E), то есть материальные активы со сроком эксплуатации (useful life) более 12 месяцев (примеры – здания, помещения, производственное оборудование, транспортные средства, мебель и офисное оборудование). На другие материальные активы, такие как товарно-материальные запасы (inventories), амортизация не начисляется из-за короткого срока эксплуатации. Основными средствами в МСФО ведает отдельный стандарт, IAS 16, который велит амортизировать все без исключения основные средства.

Что касается нематериальных активов – у них своя амортизация, которая по-английски называется amortisation. Нематериальные активы амортизируются не всегда: например, лицензии на программное обеспечение амортизируются, а гудвилл – не амортизируется, но ежегодно тестируется на обесценение. Амортизируемость нематериального актива зависит от того, конечный у него срок использования или нет. Активы с конечным сроком использования (definite useful life) подлежат амортизации, а с бесконечным (indefinite useful life) – не подлежат. Кстати, обратите внимание, что useful life, который у материальных активов мы называли сроком эксплуатации, для нематериальных активов принято называть сроком использования.

Сегодня мы будем говорить в основном об амортизации основных средств, которая depreciation. Амортизация – это такая виртуальная бухгалтерская концепция, то есть расход (expense) в конце года есть, а cash outflow, то есть расхода денежных средств – нет. Связано это с тем, что расход денежных средств уже случился раньше, когда мы приобрели наше основное средство (пусть будет здание), и теперь нам нужно этот расход разнести на все учетные периоды, когда мы будем эксплуатировать наше здание. Вот это соотнесение и есть амортизация. В своей учетной политике предприятие решает, каким методом будет амортизировать основное средство (исходя из того, какой pattern использования ожидается у основного средства), причем разные классы основных средств могут амортизироваться разным методом.

Для учета амортизации предприятию нужно знать три вещи: первоначальную стоимость актива (cost), его остаточную стоимость (residual value – это стоимость, которая ожидается в конце срока эксплуатации) и срок эксплуатации (useful life). Здесь стоит заметить, что амортизация начисляется не на всю стоимость актива, а только на разницу между его первоначальной и остаточной стоимостью – эта разница будет представлять собой амортизируемую базу (depreciable amount) нашего актива. Чаще всего (но не обязательно) residual value актива равна нулю – это значит, что руководство предприятия намерено использовать актив до конца его физического срока. Еще это значит, что амортизируемая база этого актива будет равна его первоначальной стоимости.

Первоначальная стоимость – это стоимость приобретения или создания актива, то есть абсолютная величина, а две другие (residual value и useful life) – это так называемые judgments, профессиональные суждения, которые делает руководство. Итак, имея все эти три величины, бухгалтер будет начислять на актив амортизацию по одному из методов. Методов амортизации (по- английски метод амортизации называется depreciation basis) вообще достаточно много, но наиболее часто используемые – это

  • линейный метод (еще говорят «прямолинейный» или «метод равномерного списания», это то же самое) – straight-line basis
  • метод уменьшаемого остатка – reducing balance basis

Собственно, они полностью отвечают своим названиям: линейный метод подразумевает равномерное списание амортизируемой базы. Например, вспомним о нашем здании, если мы купили его за тысячу тугриков и планируем использовать, пока не рухнет (residual value = 0), а срок эксплуатации мы ему установили 50 лет, то рассчитанная линейным методом амортизация будет представлять собой 1000/50 = 20 тугриков в год (которые и составят depreciation charge для нашего здания – об этом мы поговорим ниже). Это значит, что предприятие каждый год будет начислять на здание амортизацию в 20 тугриков, пока за 50 лет не спишет его стоимость полностью. Еще о таком здании можно сказать, что оно амортизируется по норме 2% в год (depreciation rate is 2% per annum).

Метод уменьшаемого остатка применяется тогда, когда в первые годы своего использования актив эксплуатируется больше (или приносит больше выгод), чем в последние. Возьмем опять наше здание и допустим, что мы собираемся амортизировать его методом уменьшаемого остатка, но по той же ставке 2%. В этом случае амортизация за первый год составит 1000 х 0,02 = 20 тугриков в год. За второй год мы снова начисляем амортизацию по ставке 2%, но уже на амортизируемую базу 1000 – 20 = 980 тугриков (то есть depreciation charge у нас будет 980 х 0,02 = 19,6 тугриков — видите, уже меньше, чем в первый год, а в следующем будет еще меньше), и так далее.

Выше мы обсудили, как рассчитывается амортизация. Теперь посмотрим, как предприятие будет ее учитывать. Так как цель амортизации двоякая (равномерно распределить на весь срок эксплуатации расход на приобретение/создание актива и одновременно приносимые им выгоды), амортизация будет учитываться одновременно как расход и как увеличение накопленного износа (accumulated depreciation). То есть вот эти наши 20 тугриков, которые мы высчитали выше, двойной проводкой пойдут на счет доходов и расходов и на счет накопленного износа.

Dr. Income & Expense a/c

Cr. Accumulated depreciation

Эта проводка увеличивает наши расходы за год и одновременно увеличивает накопленный износ наших основных средств (т.е. уменьшает чистую балансовую стоимость актива в балансе).

Дебетовая сторона проводки называется depreciation charge: charge – это любой дебет на счете доходов-расходов, который уменьшает доход или увеличивает расход; его противоположность – credit – наоборот, увеличивает доход или уменьшает расход. Вот исходя из этого и переводим: depreciation charge for the period = амортизационные расходы за период. Иногда depreciation charge называют еще «амортизационные отчисления» — это тоже по сути правильно, ведь вторая сторона проводки – это отчисления в накопленный износ.


В студию поступил звонок с просьбой объяснить разницу между as at и as of при переводе русского «по состоянию на».  Объясняю.

As at — это всего лишь усеченная форма as at the day-end. Например, balance sheet as at 31 December 2009 обозначает бухгалтерский баланс, составленный по состоянию на конец дня 31 декабря 2009 года, включая остатки по операциям за этот день.

As at представляется сам бухгалтерский баланс и все балансовые статьи.

As of — это тоже «по состоянию на», но эта формулировка используется для небухгалтерских показателей. Например, если нам нужно сказать «По состоянию на 31 декабря 2009 года Компания была зарегистрирована как Общество с ограниченной ответственностью», то, так как речь не идет о бухгалтерской статье, мы напишем As of 31 December 2009, the Company’s legal status was a Limited Liability Company.

Резюме:

При переводе на русский — as at и as of переводим «по состоянию на».

При переводе на английский — бухгалтерские статьи представляем по состоянию на  конец дня, то есть as at, небухгалтерские статьи представляем на любой момент дня, то есть as of.


ПРИБЫЛЬ перевод | Русско-сербский словарь

Скорее ты думал пойти и пропить всю прибыль.Ali ne moraš da popiješ sve što zaradiš.
Я слышал, что вы поёте в салуне и что вы имеете свою прибыль с покерных игр выгоняя людей с их собственных ранчо.Da ne samo što pjevate u salunu nego sudjelujete i u pokvarenim poker partijama iznuðujuæi nekim ljudima papire njihovih ranèeva.
В этом случае вся прибыль нам.Stvorit æemo zaradu kao da nas je 16.
Ты, должно быть, учуял прибыль с первой минуты рождения.Kladim se da si poèeo zaraðivati minutu nakon što si se rodio.
Так что скажите мне, чтобы я знал, какая прибыль нас ожидает.Recite o èemu se radi da smisIim profit.
Это просто — я продаю бензин и получаю свою прибыль.Veoma je jednostavno. Prodajem benzin. Èak pomalo i zaradim.
Хожу в магазин и приношу прибыль бакалейщику.Sa tom zaradom kupim bakaluk, pa i bakalin nešto zaradi.
Они, не рискуя ничем, забирают себе всю прибыль,..Jedino mi rizikujemo!
Вот, где мы потратим всю нашу прибыль за одну ночь.— Biglou, ideš sa nama.
— Но прибыль слишком мала для такой игры.Ali spora isplata usporava igru.
— Увеличьте прибыль.Ubrzaj malo isplatu.
Последняя сделка с Бэйли принесла прибыль в семь процентов?Poslednja transakcija sa Bejlijem pokazuje… oko 7,3% zarade?
Неплохая прибыль за одну ночь, да?Nije bila loša noæ.
лишь смерть их прибыль верную сулит.Kad odu, gradiæu ražanj.
У нас есть: валовой доход, чистая прибыль, зарплаты, расходы по займам, выплаты дивидендов, накопленный доход, постоянный доход, амортизация… и страница 172, 173, 174, 175… И так до страницы 190: разное.Tu imamo, bruto dobit ,neto dobit, plate, kamate… isplate dividendi, prispele prihode, fiksne prihode, amortizaciju… i na stranama 172, 173, 174, 175… pa sve do strane 190:

Стоит ли доверять машинным переводчикам

Опубликовано 16.09.2012 в 06:21 пользователем AlterVision

Последние пятнадцать лет мы всё чаще слышим словосочетания «автоматический перевод» или «машинный перевод». Вызов, брошенный нам искусственным интеллектом и то, что компьютер может заменить человека в переводе.

Недавно человечество, бюро переводов имели возможность попробовать две системы машинного перевода в Интернете. Можно было с интересом протестировать эти системы на очень простых финансовых предложениях.

Для того, чтоб даже тот читатель, который ничего не понимает в финансах понял о чём идет речь, ниже в статье приведены три основных определения и их правильный английский перевод:

Чистый результат: это прибыль после уплаты налогов, которую компания получает в конце определенного года. (На английском языке: net earnings)

ПОА: эти инициалы «Прибыль от акции», денежная сумма, которая рассчитывается путем деления чистой прибыли на количество акций, составляющих капитал компании. (На английском языке: EPS, earnings per share)

Особые поступления: это деньги, которые компания выигрывает или проигрывает по операциям, которые не являются частью ее бизнеса. Например, если компания продает дочернюю за 2 миллиона франков, к концу года она заработает (продукт) 2 MF особых поступлений. Термин «Особые» как противоположный термину «текущие». (На английском языке: exceptionals)

Определения уже идентифицированы, ниже следует тест, с которым проводился анализ машинного перевода:
Оригинал английского текста:

«Net earnings went up 48% but EPS only 27% due to high exceptionals. We expect net earnings to top M$ 243 in 2001, and EPS $23.»

Корректный перевод текста на русский язык :

(«Чистая прибыль возросла на 48% , но EPS только 27% из-за высоких особых поступлений. Ожидается, что чистая прибыль будет примерно $ 243 млн. в 2001 году, и $ 23 и EPS».)

И вот результаты …

Первая система машинного перевода:

«Заработная плата установлена чистая прибыль на акцию 48%, но только 27% из-за высокого особых поступлений. Мы ожидаем, что чистый оклад преодолевает $ 243 млн. в 2001 году и $ 23 EPS».

Вторая система машинного перевода:

«Чистая прибыль компании выросла 48%, но только 27% EPS из-за высокой особых поступлений., Мы ожидаем чистую прибыль в 2001 году $ M Complete, 243 и 23.»

В первом машинном переводе смущает «чистый доход» и «рыба чистая». Или «чистой заработной платы». Он не отражает «EPS» или слово «исключительный». Слово «преодолеть» является неуместным в данном контексте. Наконец, стоит отметить, что грамматика несколько не соблюдена.

Результат второго машинного перевода несколько лучше, но смущает «Чистая прибыль» и «оборот долг» (оно переводится как «чистая прибыль»). Это переводится как «превышать», чтобы «завершить», — что, конечно же, является абсурдом . Граматика не соблюдена, как и в первом варианте.

Короче говоря, финансовые переводчики по-прежнему пользуются спросом. Что касается технических переводов, вопрос не возникает в силу исключительной важности принятия правильных оттенков терминов.

Перевод магистральных тягачей на электричество станет выгодным с 2035 года

Автомобильная отрасль сейчас находится на этапе выбора оптимального вида силовой установки в условиях отказа от ископаемых видов топлива. Результат этого выбора сильно зависит от сферы эксплуатации транспортного средства. Среднетоннажные грузовики, например, в условиях городской доставки продемонстрируют выгоду от перехода на электротягу с 2025 года, а дальнобойщики пересядут на электромобили преимущественно после 2035 года.

Источник изображения: Isuzu

К подобным выводам приходят авторы исследования, которое было проведено рядом американских научных лабораторий по заказу Министерства энергетики США. Рассматривались грузовые и легковые машины, гибридные, водородные и аккумуляторные силовые установки. Среди факторов учитывались стоимость эксплуатации и обслуживания, страховки и ремонта, а также величина налогов. Естественно, результаты исследования имеют прямое отношение к рынку США, а потому не могут быть в полной мере экстраполированы на другие страны, но некоторые выводы закономерны для всего мира.

В частности, авторы исследования пришли к выводу, что эксплуатационные расходы на обслуживание электромобилей уже сейчас на 40 % ниже, чем в случае с автомобилями на базе двигателя внутреннего сгорания. Среди машин, чья силовая установка использует электродвигатель для тех или иных задач, самыми доступными на момент приобретения сейчас остаются гибридные автомобили, поскольку стоимость батарей пока делает электромобили более дорогими. Машины на водородном топливе тоже должны будут подешеветь, но когда они поравняются в стоимости с автомобилями на основе ДВС, авторы исследования не уточняют. Многие автопроизводители уже выражали надежду, что в отношении аккумуляторных электромобилей переломный момент наступит во второй половине этого десятилетия.

На вторичном рынке, как отмечается в исследовании, цены на более старые электромобили падают сильнее, чем на более новые. Возможно, это объясняется опасениями по поводу остаточного ресурса тяговой батареи — со временем электромобиль теряет часть первоначальной ёмкости тяговых аккумуляторов. Рынок грузоперевозок тоже будет меняться под влиянием электромобилей. Большегрузный транспорт в случае перехода на аккумуляторы должен будет пожертвовать частью полезной нагрузки, поскольку её «съест» масса тяговых батарей. Именно по этой причине ряд автопроизводителей сейчас делает ставку на разработку магистральных тягачей на водородных топливных ячейках — они не только весят меньше, чем аккумуляторы, но и позволяют быстрее восполнять запас хода, что напрямую влияет на способность транспорта приносить прибыль, находясь в рейсе большее количество времени.

Логистические компании при переходе на аккумуляторные грузовики могут столкнуться с тем, что в структуре затрат начнёт преобладать почасовая оплата труда водителей, ибо последние будут много времени проводить в ожидании зарядки тяговых батарей. Авторы исследования ожидают, что в условиях городской эксплуатации среднетоннажные аккумуляторные грузовики достигнут максимальной привлекательности с точки зрения затрат на покупку и эксплуатацию после 2025 года, по мере снижения цен на аккумуляторы. Магистральным тягачам для достижения подобной фазы эволюции придётся подождать ещё десять лет, до 2035 года.

Если вы заметили ошибку — выделите ее мышью и нажмите CTRL+ENTER.

чистая прибыль — французский перевод — Linguee

С этой точки зрения доходность

[…] инвестиции, выраженные как отношение между t h e чистой прибылью o f t he Промышленность Сообщества и балансовой стоимостью […]

его основные средства отражают

[…]

тенденция прибыльности, как описано в подробном описании (52).

eur-lex.europa.eu

Vu sous cet angle, le rendement des

[…]

инвестиций, эксприм

[…] Com t и t le rapport entr e les bnf ic es nets de l ‘industrial communautaire et la va le таблица […]

immobiliss, reflte

[…]

l’volution de la rentabilit dcrite au considrant 52.

eur-lex.europa.eu

Для целей расчета

[…] чистой прибыли f o r период скорректирован […]

за счет расчетных предварительных начисленных дивидендов по привилегированным акциям.

efginternational.com

Dans le but de calculer le rsultat par action, le rsu lt at net de l ‘упражнение […]

Корректировка единой предварительной оценки

[…]

pour le dividende prfrentiel.

efginternational.com

Чистая прибыль i n cr снизилась на 2,1% до 2,8 млрд швейцарских франков, что дает uncha ng e d чистая прибыль rg в 6,7% […]

продаж.

Nestle.com

L e bnfice net s’est a cc ru de 2,1% 2,8 миллиарда швейцарских франков, ce qui se traduit par une marge bnficiaire […]

nette inchange de 6,7% des ventes.

nestle.com

Такие отчеты, как правило, касаются корпоративного подоходного налога, уплачиваемого компанией на своей территории

[…] к своему gl ob a l чистая прибыль .

шт.

Les impts sur les bnfices qu’une entreprise acquitte dans le pays de son sige social sont rgulirement mis en

[…] раппорт av ec le bnfi ce net .

шт.

Общее положительное развитие в основном связано с

[…] дальнейшее увеличение e o f чистая прибыль b e fo re доход […]

налогов и миноритарных долей.

eurofins.com

L’amlioration constate est принципиальный срок причитается

[…] l’Augmentation d u rsu ltat net avan t im p ts et intrts […]

несовершеннолетних.

eurofins.com

2,1 млн, что составляет т ч e чистая прибыль f o r первый […]

шесть месяцев

intervestretail.be

2,1 млн.

[…] Cela por te le bnfice net pou r le premier […]

семестр

intervestretail.be

Компания

[…] по оценкам bo t h чистая прибыль a n d оборот в […]

2010 г. превысит уровень, достигнутый в 2009 финансовом году.

elecnor.es

La compagnie esti me que son bnfice net ai nsi qu e son […]

chiffre d’affaires dpasseront en 2010 les niveaux atteints au terme de l’exercice 2009.

elecnor.es

Brumar Srl заявила, что нефтеперерабатывающий завод Sadam не понес убытков, поскольку у него была возможность покупать сахар во Франции, Германии, Словении и Хорватии; что все итальянские нефтеперерабатывающие заводы повысили цену на белый

[…]

сахара по 50 евро за тонну с 1

[…] Октябрь 2003 г., wi th a чистая прибыль o f E 80 миллионов рупий […]

в пользу пяти сахарных заводов на территории Италии.

eur-lex.europa.eu

La socit Brumar Srl подтверждает, что рафинерия Sadam n’a pas subi de dommages, puisqu’elle a eu la possibleacheter du sucre en France, en Allemagne, en Slovnie et en Croatie; Que toutes les raffineries italiennes ont augment le prix du sucre

[…]

blanc de 50 EUR / t partir du 1er

[…] октобр 20 03 , пр. c u n прибыль n et de 80 m миллионов […]

евро в упаковке

[…]

sucrires prsentes sur le Territoire Italien.

eur-lex.europa.eu

Если хеджируемая операция больше не ожидается, чистая совокупная прибыль или убыток, признанный в составе капитала, переносится на t h e чистая прибыль a n d убыток на период.

flexforum.com

Lorsque la ralisation de la transaction sous-jacente est remise en cause, le gain (ou la perte) net cumul enregistr en capitaux propres est inscrit a u rsultat d e la priode.

flexforum.com

(а) сумма определяется в соответствии с

[…]

Управляющий совет, который не может

[…] превышает 20% от т ч e чистая прибыль , s га ll будет передано […]

в общий резервный фонд предмет

[…]

до лимита, равного 100% капитала

ecb.europa.eu

(a) Неустойчивый терминатор, пар.

[…]

le Conseil des gouverneurs, qui ne peut

[…] dpass er 20% du bnfice net , est t ransfr […]

au fonds de rserve gnrale dans la limite de 100% du capital

экб.europa.eu

В 2007 г. т ч e чистая прибыль a м или в пересчете на 0,75 млн евро по сравнению с th o f E 0,94 миллиона рупий […]

в 2006 году.

zetes.nl

Pour l’exercice 2007, l e bnfice net s ‘ l ve 0,75 миллиона евро, сравнительный показатель avec un bnfice net d e 0,94 миллиона […]

EUR в 2006 году.

zetes.nl

За первое полугодие

[…] 2008 год, т ч e чистая прибыль o f t he property […]

инвестиционный фонд Intervest Retail составляет

intervestretail.be

Pour le premier semestre de

[…] 2008, l e bnfice n et de la sicaf im mobilire […]

Intervest Retail s’lve

intervestretail.be

К ним относятся принципы демократической структуры и контроля и

[…] распределение t h e чистая прибыль f o r финансовая […]

год на справедливой основе.

aisam.org

On citera, par example, les Principes de la Structure et du contrle dmocratiques ainsi que de la

[…] распределение q ui table de s bnfices n ets de l ‘e xercice.

aisam.org

Обесценение

[…] убытки признаются d i n чистая прибыль ( l os s).

theratech.ca

Les pertes de valeur sont

[…] comptabilises a u bn fic e net ( la за te net).

theratech.ca

С одной стороны, объемы проданных преформ

[…] выросла, как и t h e чистая прибыль .

resilux.ru

D’une part, les ventes de prformes ont augment, de

[…] mme qu e le bnfic e net .

resilux.ru

Чистая прибыль ( a tt может быть перенесена на капитал […]

держателей материнской компании)

gimv.com

Rsult в сети ( ttri bu в состоянии aux […]

анкет из общества)

гимв.com

До тех пор, пока этот уровень не будет

[…] Достигнуто

, верхний слой не менее

[…] одна двадцатая от t h e чистая прибыль f o r год (определено […]

по бельгийской отчетности

[…]

) должны быть направлены на формирование этого резервного фонда.

group.iba-worldwide.com

Jusqu ‘ce que ce niveau soit atteint, une tranche d’au moins un

[…] vingtim e du bnfi ce net po ur l ‘ ex ercice […]

(dtermin selon le droit comptable belge)

[…]

doit treffecte la capital de ce fonds заслуживают.

group.iba-worldwide.com

Компания достигла значительного скачка в производительности, так как

[…] по сравнению с предыдущими годами, как и сейчас, Bul k o f чистая прибыль i s g за счет операционной деятельности.

metalor.com

Лента La socit a franchi une

[…]

importante en matire de

[…] производительность s par rapport aux a nnes prcdentes, la part princ ip ale d u bnfice n et pr ov enant […]

dsormais des activits d’exploitation.

metalor.com

Вместо этого мы используем простой прокси для перечисленных средств

[…] оффшор, а именно t h e чистая прибыль a f te r умноженный налог […]

по предполагаемому проценту иностранной собственности.

helio-international.org

Au lieu de cela, nous utilisons un indicateur Indirect

[…]

simple pour les fonds transfrs l’tranger,

[…] soit le bnfi ce net ap rs i mp ts multipli […]

par le pourcentage Estim de proprit trangre.

helio-international.org

Любые прибыли или убытки, возникающие в результате изменения справедливой стоимости, составляют

[…] взяты прямые y t o чистая прибыль o r l oss за период.

zetes.nl

Компания Tous выиграла от консультанта по вариациям

[…] Directemen t inscr its e n прибыль o u per tes n et tes au […]

titre de la priode.

zetes.nl

T h e чистая прибыль o f t ЕЦБ должен […]

переводить в следующем порядке

ecb.europa.eu

L e bnfice net de la B CE есть […]

transfr dans l’ordre suivant

ecb.europa.eu

KBC закончили три месяца до

[…] Март 2010 wi th a чистая прибыль o f 4 42 миллиона евро по сравнению с th чистая o f 3 04 миллиона […]

евро в предыдущем квартале.

кбл.лю

KBC и управление

[…] Trois premiers mois de 2010 sur u n bnfice net de 44 2 миллионов евро, номинал 304 […]

миллионов евро за триместр стоимости.

кбл.лю

Это улучшение связано с увеличением капитала на 60 швейцарских франков

[…] млн a nd a чистая прибыль o f C HF 42.6 миллионов.

metalor.com

Cette amlioration est due notamment une augmentation du capital de CHF 60

[…] mio et un bnfice net de C HF 42,6 млн.

metalor.com

Компания также зафиксировала очень высокую gh e r чистую прибыль .

nedstat.com

Nedstat enregistre

[…] galement un bn fic e net b eau coup plus lev .

nedstat.fr

Генерал

[…] Собрание акционеров должно выделить остаток в размере t h e чистая прибыль o n t Рекомендация совета директоров.

инвестиционных отношений.umicore.com

L’assemble gnrale des

[…] actionnair es dcidera, s ur la proposition du consil d’administration, de la destination donner au surpl us du bnfice net .

investorrelations.umicore.com

Данное методическое изменение не имеет

[…] влияние на t h e чистая прибыль .

banquecentrale.eu

Cette diffrence de mthode est sans

[…] заболеваемость на e rsul tat net .

banquecentrale.eu

T h e чистая прибыль f o r сектор […]

отрицательно на — 6,515 k

sapec.be

L e rsultat net d u secteur est […]

нгатиф де — 6.515 к

sapec.be

В ближайшие годы Resilux хочет еще больше согласовать дивидендную политику с

[…] разработка т ч е чистая прибыль .

resilux.ru

Au cours des prochaines annes, Resilux entend Continer Calquer sa politique en matire de dividendes sur

[…] l’vo lu ция du bnfice net .

resilux.ru

Группа ожидает улучшения операционной деятельности

[…] маржа и прибыль gh e r чистая прибыль f o r финансовая […]

2010 г. по сравнению с предыдущим годом.

swatchgroup.com

Le Groupe prvoit une meilleure marge oprationnelle et

[…] une hausse du r sult at net po ur l ‘e xercice […]

2010 Par rapport aux chiffres de l’anne prcdente.

swatchgroup.com

На момент определения обесценения инвестиции, имеющейся в наличии для продажи, накопленная нереализованная прибыль или убыток, ранее признанные в собственном капитале, включают d i n чистую прибыль o r л осс за период.

efginternational.com

В момент размещения, доступного для размещения в соответствии с допустимым объемом продаж, или прирост или la perte cumul non ralis, зарегистрированный в соответствии с законодательством, является упражнения.

efginternational.com

ЧИСТАЯ ПРИБЫЛЬ — Перевод на испанский

EnglishРазделите свою чистую прибыль на рекламные расходы, чтобы получить рентабельность инвестиций в AdWords за этот период.

Divida los beneficios netos entre los cost publicitarios для увеличения рентабельности инвестиций AdWords, соответствующего периоду времени.

EnglishTelef�nica заканчивает 2012 год с чистыми прибылью в размере 3928 миллионов евро после списания на общую сумму 2,536 миллионов

Telef�nica cierra 2012 con un beneficio neto de 3,928 миллиона евро tras realizar saneamientos por importe de 2,536 миллиона евро

Если мы разберемся с этим, мы сможем обуздать ненужное разбрасывание денег и все равно получим чистую прибыль .

Si lo solucionamos, podremos frenar el despilfarro innecesario de dinero e incluso obtener un Beneficio neto.

В 2000 году европейские установки этой фирмы принесли чистой прибыли в размере 795 миллионов евро, что на 17% больше, чем в 1999 году.

В 2000 году, las fábricas europeas de esta sociedad han generado un beneficio neto de 795 миллионов евро, es decir un 17% más que en 1999.

profit net — Перевод на английский — примеры румынский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Realizarea de чистая прибыль este planificată începând cu 2015.

Чистая прибыль планируется получить с 2015 года.

В особом порядке, подготовка отчета о прибылях и убытках , чистая прибыль , первичные данные за 2007 год.

Примечательно, что впервые с 2007 года он сообщил о чистой прибыли .

Pe care, вероятно, au revândut-o cu 10.000, чистая прибыль .

Iar Haver ar avea un чистая прибыль , fără să cheltuiască un bănuț.

И Haver имеет чистую прибыль , не тратя ни копейки.

50% merge la ei, iar restul, în чистая прибыль pentru noi.

50 процентов идет им, а остальная часть чистой прибыли — нам.

2000 de lire pe săptămână, чистая прибыль .

Se preconizează că celelalte rute păstrate vor avea un чистая прибыль egal cu zero sau negativ.

Предполагается, что другие обслуживаемые маршруты будут иметь нулевую или отрицательную чистую прибыль .

De la 35 la 40.000 чистая прибыль pe sezon.

При от тридцати пяти до сорока тысяч тысяч чистая прибыль за сезон.

Всего по авеню чистая прибыль на 20 евро.

Asta se traduce într-un прибыль чистая от 750.000 de dolari pe zi.

Dacă vindem tot, mă aștept la un , чистая прибыль от 500 миллионов долларов.

Если мы продадим все фазы, я получу чистую прибыль в размере около 500 миллионов долларов.

Cu un чистая прибыль de 12,3 милиардов евро.

Дефицит акоперита в уходе за период 2006-2009 гг. За счет компенсации за уход в кондус-лам чистая прибыль ноль.

Этот дефицит в каждом из лет 2006-2009 покрывался компенсационными выплатами, что привело к чистой прибыли, равной нулю.

Получение значительных затрат по отдельности для интегратора, ABN AMRO N ar fi înregistrat un mic Чистая прибыль из 52 миллионов евро в 2009 году.

Без учета затрат на разделение и интеграцию, ABN AMRO N получил бы небольшую чистую прибыль за 2009 год в размере 52 миллионов евро.

Tendința s-a inversat abia в 2013 году, может получить отчет чистой прибыли după ce Beneficiat de ajutorul de salvare.

Эта тенденция была обращена вспять только в 2013 году, когда LOT сообщил о чистой прибыли после того, как получил спасательную помощь.

В начале 2010 года, общество сообщило о чистой прибыли или 20,3 миллионов евро.

В первой половине 2010 года компания сообщила о чистой прибыли в размере 20,3 миллиона евро.

Pe parcursul primelor 9 luni ale anului curent BCR Chi? inau S.A. зарегистрирован под номером , чистая прибыль от 422,8 млн леев.

За первые 9 месяцев текущего года BCR Chisinau S.A. зарегистрировала чистую прибыль из 422.8 тыс. Леев.

В 2010 году банк рапортал чистая прибыль за 2,1 миллиона евро.

В 2010 году Банк сообщил о чистой прибыли в размере 2,1 миллиарда евро.

чистая прибыль in cel putin unul din ultimii 3 ani de activitate

чистая прибыль минимум за один из последних 3 лет деятельности

За год до полугода 2006 года можно получить чистой прибыли недистрибуции на сумму около 2 миллионов леев (150 миллионов долларов США).

Коммерческие банки получили нераспределенную чистую прибыль в размере около 2 миллиардов леев (150 миллионов долларов) за девять месяцев 2006 года.

чистая + прибыль — перевод на хорватском языке

Чистая прибыль после уплаты налогов (в млн евро

Neto dobit nakon poreza (u milijunima

евро

foodstuff — eur-lex.europa.eu

Денежный поток (чистая прибыль плюс Afa)

Novčani tok (neto dobit i Afa

Competition — eur-lex.europa.eu

Чистая прибыль / убыток от продаж в ЕС (в%

Neto dobit / gubitak na prodaji u EU-u (u%

Конкуренция

— eur-lex.europa.eu

Расчетная чистая операционная прибыль (Убыток) до плановой прибыли

Procijenjena operativna neto dobit (gubitak) prije rutinskog povrata

general — eur-lex.europa.eu

ROI (прибыль в% от чистой балансовой стоимости инвестиций

ul

Pov добить у% нето кнжиговодства улаганя

конкуренция — eur-lex.europa.eu

Чистая прибыль или убыток за финансовый год (тыс. евро

Нету добить или губитак у финансовой години (у тисучама

евро

eu finance — eur-lex.europa.eu

Чистая прибыль или убыток за финансовый год

Neto dobit or gubitak u financial godini

general — eur-lex.europa.eu

Чистая прибыль от продаж ЕС несвязанным клиентам

Нет добить от продажи u EU-ucpovezanim

конкурс — eur-lex.europa.eu

Показатель чистой прибыли должен быть установлен на основе показателя чистой прибыли, которую независимые стороны получают в сопоставимых неконтролируемых сделках.

Показатели нету добити требало би утврдити упуциваньем на показатели нет добиты кою неовисне странке можно зарадити у успешив трансакция или тржишним увьема.

конкуренция — eur-lex.europa.eu

Таким образом, при использовании метода чистой маржи числителем показателя уровня прибыли будет операционная прибыль.

Стога би при употреблении метода нето марже бройник указатель разине добиты била оперативна добит.

конкуренция — eur-lex.europa.eu

Рентабельность инвестиций — это прибыль в процентах от чистой балансовой стоимости инвестиций.

Povrat ulaganja je dobit izražena u postotku neto knjigovodstvene vrijednosti ulaganja.

конкуренция — eur-lex.europa.eu

Рентабельность инвестиций — это прибыль в процентах от чистой балансовой стоимости инвестиций.

Povrat ulaganja označava dobit izraženu kao postotak neto knjigovodstvene vrijednosti ulaganja.

конкуренция — eur-lex.europa.eu

Утверждалось, что ни одна из котируемых ирландских компаний не показала аналогичного показателя чистой прибыли.

Navedeno je da nijedno irsko društvo uvršteno na burzu nije imalo sločan omjer neto dobiti.

Европа — eur-lex.europa.eu

Неэффективность прибыли или убытка от хеджирования чистых инвестиций в зарубежные операции

Неэфективность у добиты или губитку от защищенности нетто улаганья у внутреннего земного капитала

евро

евро.europa.eu

Рентабельность инвестиций — это прибыль в процентах от чистой балансовой стоимости инвестиций.

Povrat ulaganja dobit je izražena kao postotak neto knjigovodstvene vrijednosti ulaganja.

конкуренция — eur-lex.europa.eu

Следует ли компаниям хеджировать риски перевода?

В 2007 году gtnews опубликовал серию руководств Зандерса, в которых были представлены корпоративные принципы управления рисками компании. В этом контексте управление корпоративными рисками осуществляется на основе систематического комплексного пятиступенчатого подхода, направленного на повышение акционерной стоимости.

Рисунок 1. Пятиступенчатый подход к управлению корпоративными рисками

Первым шагом в управлении валютным риском является признание того, что этот риск существует и что управление им отвечает интересам фирмы и ее акционеров. Однако следующий шаг намного сложнее: количественная оценка характера и величины валютного риска. Другими словами, оценка того, что и каким образом подвергается риску. Таким образом, глубокое понимание различных валютных рисков является ключом к определению и оценке фактических валютных рисков.В наших консультационных проектах по управлению валютными рисками мы используем следующую классификацию для определения валютных рисков.

Размер сделки

Это риск изменения стоимости операции, выполненной в иностранной валюте, измеренной в функциональной валюте, в результате колебаний валютного курса:

  • Операционные риски могут быть разделены на «признанные операционные риски» и «непризнанные операционные риски».
  • Требования по непризнанным сделкам могут быть разделены на «договорные / подтвержденные риски» или «ожидаемые риски».

Рисунок 2: Обзор подверженности транзакциям

Экономическое положение

Это будущее влияние на денежные потоки и прибыль компании в результате долгосрочных изменений валютных курсов, которые влияют на конкурентоспособность и другие стратегические факторы компании:

  • Очень широкий тип риска, который в целом связан с конкурентным и стратегическим положением компании (долгосрочные структурные изменения валютных потоков и курсов) в отрасли, ее отношениями с клиентами, поставщиками или конкурирующими компаниями.
Перевод экспозиции

Они типичны для холдинговых компаний и возникают, когда у компании есть дочерние компании с активами или обязательствами, выраженными в функциональной валюте, отличной от валюты отчетности холдинговой компании:

  • Прибыли или убытки от перевода отражают изменение способа измерения стоимости в процессе бухгалтерского учета и сами по себе не отражают фактические экономические убытки.
  • Большинство транснациональных компаний (ТНК) сильно подвержены рискам перевода.
  • Риски от перевода часто делятся на риски от перевода прибыли и (чистые) активы от перевода.
Хеджирование рисков перевода

Риск пересчета чистых активов возникает, когда стоимость активов и обязательств в нефункциональной валюте должна быть переведена в функциональную валюту компании. Колебания обменного курса между функциональной и нефункциональной валютой могут привести к значительным прибылям или убыткам. Рассмотрим компанию со стопроцентным дочерним предприятием, активы которого выражены в долларах США, а валюта отчетности компании — евро.Если евро укрепится по отношению к доллару, стоимость активов будет ниже при переводе в евро. Результатом будет потеря стоимости активов группы, которая будет признана в резерве компании по пересчету иностранной валюты как часть собственного капитала в балансе. Однако эта прибыль или убыток материализуется только в составе прибылей и убытков (P&L), когда актив будет продан.

Риск пересчета прибыли возникает в результате консолидации результатов зарубежных дочерних компаний из валюты отчетности дочерней компании в валюту отчетности группы.Следовательно, консолидированные прибыли и убытки будут зависеть от силы валюты отчетности дочерней компании. До тех пор, пока прибыль или нераспределенная прибыль, соответственно, хранится в нефункциональной валюте, с точки зрения группы, это подверженность риску пересчета.

Как только часть прибыли иностранного дочернего предприятия выплачивается в виде выплаты дивидендов вниманию группы, это превращается в риск сделки.

Защита стоимости чистых активов в иностранной валюте (перевод чистых активов)

Изменения обменных курсов приводят к изменению отчетной базы капитала ТНК, поскольку баланс дочерней компании, выраженный в иностранной валюте, пересчитывается в валюту консолидации.Прибыли или убытки от перевода влияют на резервы компании.

Большинство компаний, решивших хеджировать риск пересчета стоимости чистых активов, активно используют ссуды в иностранной валюте. Для хеджирования этого риска также можно использовать производные финансовые инструменты. Однако самым большим недостатком производных финансовых инструментов для хеджирования риска перевода денежных средств является то, что это может привести к проблемам с ликвидностью из-за денежных расчетов по производным финансовым инструментам. Кроме того, компании стремятся удерживать чистые инвестиции на как можно более низком уровне, используя дочерние компании для погашения местного внешнего долга и регулярной репатриации капитала.

Во избежание валютных результатов переоценки кредитов в иностранной валюте в прибылях и убытках применяется учет хеджирования чистых инвестиций. Прибыли или убытки от курсовой разницы по займу откладываются в составе капитала (прочего совокупного дохода) для компенсации курсовых разниц по чистым активам в резерве от пересчета.

Может наблюдаться ряд ситуаций, в которых компании решают активно хеджировать риск перевода стоимости чистых активов, например: когда компания имеет ковенанты по балансовому коэффициенту при финансировании или государственном кредитном рейтинге или для защиты стоимости активов при продаже иностранной дочерней компании.Ухудшение коэффициентов может привести к увеличению стоимости заемного финансирования. Рассмотрим компанию с кредитной линией, в которой она гарантирует поддержание минимальной чистой стоимости на консолидированном уровне. Фактическая стоимость этой чистой стоимости на отчетные даты определяет кредитный спрэд, который компания должна выплатить по своему финансированию. В случае, если у этой компании есть несколько 100% дочерних компаний, активы которых выражены в валюте, отличной от валюты отчетности, повышение курса валюты отчетности по отношению к иностранной валюте приведет к убыткам по ее активам, выраженным в иностранной валюте.Это повлияет на чистую стоимость активов и может закончиться тем, что компании придется платить более высокий кредитный спрэд или, что еще хуже, нарушить соглашение о чистой стоимости активов.

Однако бывают ситуации, когда хеджирование стоимости чистых активов менее актуально. Особенно, когда балансовая стоимость капитала иностранной дочерней компании сильно отклоняется от экономической стоимости. В таких ситуациях хеджирование балансовой стоимости капитала становится менее актуальным с экономической точки зрения. Кроме того, когда иностранная дочерняя компания считается стратегической, а активы являются частью основных активов компании, хеджирование стоимости чистых активов в этом случае имеет сомнительную ценность.

Следовательно, решение о хеджировании этого риска следует рассматривать в связи с потенциальным влиянием пересчета стоимости чистых активов на капитальную базу компании. Если на практике стоимость заимствования долга в иностранной валюте выше, чем заем в валюте консолидации группы, хеджирование баланса может потребовать определенных затрат.

Защита прибыли, выраженной в иностранной валюте (перевод чистой прибыли)

Вообще говоря, существует два противоположных взгляда на риск перевода прибыли при хеджировании, а именно:

  1. Прибыли или убытки от перевода прибыли отражают изменение способа оценки стоимости с точки зрения бухгалтерского учета и не отражают фактические экономические убытки (денежные потоки) в той степени, в которой прибыль не декларируется для распределения между материнской компанией; считается нежелательным хеджировать при учете (на бумаге) прибыли или убытки.
  2. Прибыли или убытки от перевода прибыли влияют на отчетную прибыль компании и, как таковые, представляют собой реальный риск в ряде ситуаций, например когда:
    • Инвесторы сосредотачиваются на показателях реальной прибыли, таких как чистая прибыль, дивидендная доходность, прибыль на акцию и т. Д.
    • Компания финансируется за счет займов / облигаций с пакетом строгих условий, например балансовый отчет и коэффициенты прибылей и убытков, на которые влияют изменения прибыли и, соответственно, резервов.
    • Дочерняя прибыль может быть переведена в материнскую компанию или когда существует возможность продажи дочерней компании (эти случаи фактически являются операционными рисками).
    • Вознаграждение руководству основано на результатах, полученных после перевода.

Небольшое, но постоянно увеличивающееся число компаний хеджирует риск перевода прибыли, наиболее заметный на уровне EBITDA, с помощью производных финансовых инструментов, таких как форвардные контракты. Однако, когда компания решает хеджировать EBITDA, выраженную в иностранной валюте, она все равно будет подвержена волатильности курсов валют в ее прибылях и убытках. Причина этого в том, что в соответствии с МСФО вам не разрешается применять учет хеджирования для риска пересчета чистой прибыли.Таким образом, если основной целью компании является хеджирование этого риска перевода из-за строгих условий, управлять им на практике будет сложно.

Однако компании по-прежнему предпочитают естественную компенсацию рисков, например путем сопоставления доходов с расходами в той же валюте, чтобы избежать затрат на хеджирование производными финансовыми инструментами или избежать рисков неточного прогнозирования. Также можно управлять риском перевода, изменяя валюту отчетности при определенных условиях.

Заключение

На наш взгляд, вышеупомянутые причины являются разумным обоснованием решения о хеджировании рисков перевода. Однако можно также возразить, стоит ли хеджировать будущую прибыль и бесконечно выплачивать форвардные баллы. Транзакционные издержки такой стратегии, безусловно, нельзя игнорировать. Более фундаментальный вопрос заключается в том, сможет ли компания, хеджирующая риск потери чистой прибыли, обслуживать своих акционеров, приняв такую ​​стратегию.Кроме того, применение учета хеджирования в соответствии с МСФО в отношении риска пересчета чистой прибыли невозможно, и, таким образом, нереализованные результаты курсовых разниц по невыполненным производным контрактам создают нежелательное влияние на прибыль и убыток, что приводит к довольно своеобразной ситуации.

Однако на практике мы видим, что многие ТНК воздерживаются от хеджирования риска трансляции прибыли, и это решение не подкрепляется фактическими причинами и четко оговаривается. С точки зрения передовой практики, требуется четкое доведение принятой стратегии до акционеров.

Риск перевода

Что такое риск перевода?

Риск перевода — это риск обменного курса, связанный с компаниями, которые работают с иностранной валютой и включают иностранные активы в свои балансы. Компании, которые владеют активами в зарубежных странах, такими как установки и оборудование, должны конвертировать стоимость этих активов из иностранной валюты в валюту страны происхождения для целей бухгалтерского учета.В США бухгалтерский перевод обычно выполняется ежеквартально или ежегодно. Риск перевода связан с колебаниями стоимости активов в зависимости от колебаний обменных курсов между двумя участвующими округами.

Ключевые выводы

  • Риск перевода — это риск обменного курса, связанный с компаниями, которые работают с иностранной валютой и включают иностранные активы в свои балансы.
  • Компании с активами в зарубежных странах должны конвертировать стоимость этих активов из иностранной валюты в валюту своей страны.
  • В отчете указывается финансовая прибыль или убыток в зависимости от степени колебаний обменного курса в течение квартала.
  • Риск того, что обменные курсы могут неблагоприятно измениться и обесценить стоимость иностранных активов компании, называется риском перевода.

Понимание риска перевода

Компании должны ежеквартально отчитываться о своих финансовых результатах, что предполагает составление финансовой отчетности за этот квартал. Баланс и отчет о прибылях и убытках — это два финансовых отчета, которые необходимо подавать.Если у компании есть активы или доходы в иностранной стране, это, вероятно, будет означать, что эти активы и доходы будут выражены в местной валюте иностранной страны. В результате компания должна переводить стоимость этих активов и выручку в национальную валюту компании при подаче квартального финансового отчета. Когда обменный курс между двумя странами колеблется, переводная стоимость этих активов и доходов также будет колебаться.

В отчете указывается финансовая прибыль или убыток в зависимости от степени колебаний обменного курса в течение квартала.Любая прибыль или убыток будут отражать изменение стоимости иностранных активов компании, основанное исключительно на изменении обменного курса. На самом деле стоимость активов на самом деле не изменилась, но, переводя стоимость этих активов, она дает более четкую картину того, чем компания владеет, и ее финансовых показателей за этот квартал. Риск того, что обменный курс может измениться против компании и обесценить стоимость этих иностранных активов или доходов, называется риском перевода.

компаний с переводческим риском

Транснациональные корпорации, имеющие международные офисы, подвергаются наибольшему риску перевода.Однако даже компании, у которых нет офисов за границей, но продают продукцию на международном уровне, подвержены риску перевода. Если компания получает доход в зарубежной стране, она должна конвертировать этот доход в домашнюю или местную валюту компании, когда они сообщают свои финансовые результаты в конце квартала.

Если обменные курсы сильно колебались, это могло привести к значительным изменениям в стоимости иностранного актива или потока доходов. Эта волатильность обменного курса или дикие колебания создают риск для компании, потому что может быть сложно спрогнозировать, насколько обменные курсы изменятся относительно друг друга.

Чем больше доля активов, обязательств или капитала компании, выраженная в иностранной валюте, тем выше риск пересчета для компании. Риск перевода также иногда называют подверженностью переводу.

Влияние риска перевода

Обменные курсы могут значительно меняться между отчетами квартальной финансовой отчетности, вызывая расхождения между отчетными цифрами от квартала к кварталу. Иногда это может вызвать нестабильность курса акций компании.

Например, предположим, что американская компания имеет активы в Европе на сумму 1 миллион евро, а курс евро по отношению к обменному курсу доллара США обесценился на 10% в квартальном исчислении. Стоимость активов при пересчете из евро в доллары также снизится на 10%. Однако снизятся не только активы на балансе, но и выручка и чистая прибыль (прибыль) в евро. В результате заявленная прибыль компании может быть ниже из-за колебаний обменного курса, что приведет к плохим квартальным результатам и снижению курса акций.

Риск перевода, как правило, выше в развивающихся странах и странах с формирующейся рыночной экономикой. Часто эти экономики не полностью развиты, а политический климат нестабилен, что усугубляет волатильность обменного курса местной валюты.

Управление рисками перевода

Существуют различные финансовые продукты, которые компании могут использовать для снижения или уменьшения рисков перевода. Один из самых популярных продуктов — это форвардный контракт, который фиксирует обменный курс на определенный период времени.Блокировка курса позволяет компаниям фиксировать стоимость своих зарубежных активов на основе обменного курса форвардного контракта.

Компании, которые продают продукты за границу и получают иностранную прибыль, могут потребовать от своих иностранных клиентов платить за товары и услуги в национальной валюте компании. В результате риск, связанный с колебаниями местной валюты, будет нести не компания, а клиент, который несет ответственность за обмен валюты до ведения дел с компанией.Однако политика перекладывания валютного риска на иностранного клиента может иметь неприятные последствия, если клиент не хочет брать на себя валютный риск и, в результате, вместо этого находит местную компанию, с которой он будет вести дела.

Пример риска перевода в реальном мире

McDonald’s Corporation (MCD) является крупнейшей сетью ресторанов в мире и получает значительную часть своих доходов от международного бизнеса. Выручка McDonald’s за первый квартал 2020 года составила 4,7 миллиарда долларов, из которых 60% было получено за рубежом.

В результате сеть ресторанов должна ежеквартально бороться с риском перевода, учитывая размер и объем ресторанов, активов и доходов, получаемых за рубежом. Ниже представлена ​​часть ежеквартального отчета, в которой показано влияние курсовой разницы на финансовые результаты компании.

  • Выручка снизилась на 6% за первый квартал 2020 года, но с учетом пересчета валют снижение составило всего 5%.
  • Чистая прибыль или прибыль составила 1 доллар США.1 миллиард за 1 квартал 2020 года , что на 17% меньше, чем годом ранее, но с учетом пересчета валют оно снизилось на 16%.
Пример риска перевода с использованием квартальных результатов McDonald’s Corporation. Инвестопедия

Хотя влияние пересчета валюты на чистую прибыль в размере 1% не представляется существенным, за квартал он увеличил чистую прибыль примерно на 11 миллионов долларов. McDonald’s использует различные типы хеджирования, чтобы снизить риск потери обменного курса. и риск перевода.

Маржа чистой прибыли — определение, формула и пример расчета

Что такое маржа чистой прибыли?

Маржа чистой прибыли (также известная как «Маржа прибыли» или «Коэффициент чистой прибыли») — это финансовый коэффициент процент прибыли, которую получает компания от общей выручки. Он измеряет размер чистой прибыли, которую получает компания на доллар полученного дохода.Маржа чистой прибыли равна чистой прибыли (также известной как чистая прибыль). Чистый доход Net IncomeNet является ключевой статьей не только в отчете о прибылях и убытках, но и во всех трех основных финансовых отчетах. Доход от продаж — это доход, полученный компанией от продажи товаров или оказания услуг. В бухгалтерском учете используются термины «продажи» и, выраженные в процентах.

Типичный коэффициент маржи компании может отличаться в зависимости от отрасли, в которой она работает.Как финансовый аналитикРуководство по работе с финансовым аналитикомКак стать финансовым аналитиком. Следуйте руководству CFI по сетям, резюме, собеседованиям, навыкам финансового моделирования и многому другому. За прошедшие годы мы помогли тысячам людей стать финансовыми аналитиками и точно знаем, что для этого нужно. Это важно в повседневном финансовом анализе.

Источник: CFI «Основы финансового анализа».

Формула чистой прибыли

Маржа чистой прибыли = Чистая прибыль ⁄ Общая выручка x 100

Чистая прибыль Чистый доход Чистый доход является ключевой статьей не только в отчете о прибылях и убытках, но и во всех трех основных финансовых показателях. заявления.Прибыль рассчитывается путем вычитания всех расходов компании из ее общей выручки. Результатом расчета маржи прибыли является процент — например, маржа прибыли 10%. Маржа прибыли В бухгалтерском учете и финансах маржа прибыли является мерой прибыли компании по отношению к ее выручке. Три основных показателя маржи прибыли означают, что на каждый доллар дохода компания получает 0,10 доллара чистой прибыли. Выручка представляет собой общий объем продаж компании за период.

Пример расчета № 1

Компании XYZ и ABC работают в одной отрасли.Какая компания имеет более высокую чистую прибыль?

Шаг 1: Запишите формулу

Маржа чистой прибыли = Чистая прибыль / Выручка

Шаг 2: Рассчитайте маржу чистой прибыли для каждой компании

Компания XYZ:

Маржа чистой прибыли = Чистая прибыль / Выручка = 30 долларов США / 100 долларов США = 30%

Компания ABC:

Маржа чистой прибыли = Чистая прибыль / Выручка = 80 долларов США / 225 долларов США = 35,56%

Компания ABC имеет более высокую маржу чистой прибыли.

Пример расчета № 2

Компания A и компания B имеют маржу чистой прибыли 12% и 15% соответственно. Обе компании заработали 150 долларов дохода. Выручка от продаж. Выручка от продаж — это доход, полученный компанией от продажи товаров или оказания услуг. В бухгалтерском учете используются термины «продажи» и. Сколько чистой прибыли получила каждая компания?

Шаг 1: Запишите формулу

Маржа чистой прибыли = Чистая прибыль / Выручка

Чистая прибыль = Чистая прибыль * Выручка

Шаг 2: Рассчитайте чистую прибыль для каждой компании

Компания A:

Нетто Прибыль = Чистая маржа * Выручка = 12% * 150 долларов США = 18 долларов США

Компания B:

Чистая прибыль = Чистая маржа * Выручка = 15% * 150 долларов США = 22 доллара США.50

Пример расчета № 3

Компании A и B заработали 83,50 доллара и 67,22 доллара чистой прибыли соответственно. Обе компании имеют рентабельность по чистой прибыли 18,22%. Какой доход заработала каждая компания?

Шаг 1: Запишите формулу

Маржа чистой прибыли = Чистая прибыль / Выручка

Выручка = Чистая прибыль / Маржа чистой прибыли

Шаг 2: Рассчитайте выручку для каждой компании

Компания A :

Доход = 83 доллара США.50 / 18,22% = 458,29 доллара США

Компания B:

Доход = 67,22 доллара США / 18,22% = 368,94 доллара США

Скачать бесплатный шаблон

Введите свое имя и адрес электронной почты в форму ниже и загрузите бесплатный шаблон прямо сейчас !

Шаблон чистой прибыли

Загрузите бесплатный шаблон Excel, чтобы углубить свои знания в области финансов!

Видео, объясняющее маржу чистой прибыли

Ниже приводится видеообъяснение из курса CFI «Основы финансового анализа» о том, как рассчитывается маржа чистой прибыли и что это означает при анализе результатов деятельности компании.

Получите больше видеоуроков в программе обучения финансовых аналитиков CFI Станьте сертифицированным аналитиком финансового моделирования и оценки (FMVA) ® Сертификат CFI’s Financial Modeling and Valuation Analyst (FMVA) ® поможет вам обрести уверенность в своих силах. финансовая карьера. Запишитесь сегодня !.

Понимание коэффициента

Коэффициент чистой прибыли используется для описания способности компании приносить прибыль и рассмотрения нескольких сценариев, таких как увеличение расходов, которое считается неэффективным.Он широко используется в финансовом моделировании. Что такое финансовое моделирование? Финансовое моделирование выполняется в Excel для прогнозирования финансовых показателей компании. Обзор того, что такое финансовое моделирование, как и зачем его создавать. Методы оценки При оценке компании как непрерывно действующей используются три основных метода оценки: DCF-анализ, сопоставимые компании и прецедентные операции.

Норма чистой прибыли является сильным показателем общего успеха фирмы и обычно выражается в процентах.Однако имейте в виду, что одного числа в отчете компании редко бывает достаточно, чтобы указать на общую производительность компании. Увеличение дохода может привести к убыткам, если за ним последует рост расходов. С другой стороны, снижение выручки, сопровождаемое жестким контролем над расходами, может увеличить прибыль компании.

Другими распространенными финансовыми показателями являются EBITDAEBITDAEBITDA или Прибыль до вычета процентов, налогов, амортизации и амортизации — это прибыль компании до того, как будет произведен какой-либо из этих чистых вычетов.EBITDA фокусируется на операционных решениях бизнеса, потому что он смотрит на прибыльность бизнеса от основных операций до влияния структуры капитала. Формула, примеры и валовая прибыль Валовая прибыль Валовая прибыль — это прямая прибыль, остающаяся после вычета стоимости проданных товаров или себестоимости продаж из выручки от продаж. Он используется для расчета маржи валовой прибыли.

Высокая маржа чистой прибыли означает, что компания может эффективно контролировать свои затраты и / или предоставлять товары или услуги по цене, значительно превышающей ее затраты.Следовательно, высокое соотношение может быть результатом:

  • Эффективного управления
  • Низких затрат (расходов)
  • Сильных стратегий ценообразования

Низкая маржа чистой прибыли означает, что компания использует неэффективную структуру затрат и / или плохие стратегии ценообразования. Таким образом, низкий коэффициент может быть результатом:

  • Неэффективного управления
  • Высоких затрат (расходов)
  • Слабых стратегий ценообразования

Инвесторам необходимо принимать значения коэффициента рентабельности в качестве общего показателя рентабельности компании. Коэффициенты — это финансовые показатели, используемые аналитиками и инвесторами для измерения и оценки способности компании генерировать доход (прибыль) относительно выручки, балансовых активов, операционных расходов и собственного капитала в течение определенного периода времени.Они показывают, насколько хорошо компания использует свои активы для получения прибыли, и инициируют более глубокое исследование причин увеличения или уменьшения прибыльности по мере необходимости.

Ограничения коэффициента чистой прибыли

При расчете коэффициента чистой прибыли аналитики Руководство для того, чтобы стать финансовым аналитикомКак стать финансовым аналитиком. Следуйте руководству CFI по сетям, резюме, собеседованиям, навыкам финансового моделирования и многому другому. За эти годы мы помогли тысячам людей стать финансовыми аналитиками и точно знаем, что для этого нужно.обычно сравнивают эти цифры с данными разных компаний, чтобы определить, какой бизнес работает лучше всего.

Хотя это обычная практика, коэффициент маржи чистой прибыли может сильно различаться между компаниями в разных отраслях. Например, компании автомобильной промышленности могут сообщать о высоком коэффициенте рентабельности, но более низком доходе по сравнению с компанией в пищевой промышленности. Компания пищевой промышленности может показывать более низкий коэффициент рентабельности, но более высокую выручку.

Рекомендуется сравнивать только компании одного сектора с аналогичными бизнес-моделями.

Другие ограничения включают возможность неверной интерпретации коэффициента маржи прибыли и показателей движения денежных средств. Низкая маржа чистой прибыли не всегда указывает на плохую работу компании. Кроме того, высокая маржа чистой прибыли не обязательно означает высокие денежные потоки. Денежный поток. Денежный поток (CF) — это увеличение или уменьшение суммы денег, имеющихся у компании, учреждения или частного лица. В финансах этот термин используется для описания суммы денежных средств (валюты), которые генерируются или потребляются в определенный период времени.Есть много типов CF.

Пример ограничений №1 — Сравнение компаний

Ювелирная компания, которая продает несколько дорогих товаров, может иметь гораздо более высокую маржу прибыли по сравнению с продуктовым магазином, который продает много дешевых товаров.

Было бы неуместно сравнивать рентабельность этих двух компаний, поскольку их операции совершенно разные.

Пример ограничений № 2 — Компании с долгом

Если компания имеет более высокий финансовый рычаг Финансовый рычаг Финансовый рычаг означает сумму заемных денег, используемых для покупки актива с ожиданием, что доход от нового актива превысит стоимость заимствование.чем другой, то фирма с большим объемом заемного финансирования может иметь меньшую маржу чистой прибыли из-за более высоких процентных расходов. Это отрицательно сказывается на чистой прибыли, снижая маржу чистой прибыли для компании.

Ограничения Пример № 3 — Амортизационные расходы

Компании с высокими основными средствами (ОС) Основные средства (Основные средства) Основные средства (Основные средства) являются одним из основных внеоборотных активов. на балансе.На основные средства влияют капитальные затраты, на активы повлияют более высокие амортизационные расходы, что приведет к снижению чистой прибыли компании. Это может вводить в заблуждение, поскольку компания может иметь значительный денежный поток, но может казаться хуже из-за более низкой нормы прибыли.

Пример ограничений №4 — Манипулирование прибылью

Руководство может сократить долгосрочные расходы (такие как исследования и разработки), чтобы увеличить свою прибыль в краткосрочной перспективе. Это может ввести в заблуждение инвесторов, которые смотрят на чистую маржу, поскольку компания может временно увеличить свою маржу.

Финансовый анализ

Расчет чистой прибыли предприятия — рутинная часть финансового анализа. Это часть типа анализа, известного как вертикальный анализ, который берет каждую статью в отчете о прибылях и убытках и делит ее на выручку. Чтобы сравнить маржу компании в годовом исчислении (YoYYoY (Year to Year) YoY означает год за годом и представляет собой тип финансового анализа, используемый для сравнения данных временных рядов. Он полезен для измерения роста и выявления тенденций .) основе выполняется горизонтальный анализ. Чтобы узнать больше, прочитайте бесплатное руководство CFI по анализу финансовой отчетности Анализ финансовой отчетности Как проводить анализ финансовой отчетности. Это руководство научит вас выполнять анализ финансового отчета и отчета о прибылях и убытках.

Чтобы узнать больше на онлайн-курсах, ознакомьтесь с нашим широким кругом тем, таких как:

Дополнительные ресурсы

Спасибо за то, что прочитали наше руководство по формуле чистой прибыли.CFI является официальным глобальным поставщиком услуг аналитика финансового моделирования и оценки (FMVA) ™. Стань сертифицированным аналитиком финансового моделирования и оценки. финансовая карьера. Запишитесь сегодня! сертификация, призванная превратить любого в финансового аналитика мирового уровня.

Если вы заинтересованы в продвижении своей карьеры в сфере корпоративных финансов, эти статьи помогут вам на этом пути:

  • Валовая прибыль Валовая прибыль Валовая прибыль — это прямая прибыль, остающаяся после вычета стоимости проданных товаров или себестоимости продаж. , из выручки от продаж.Он используется для расчета валовой прибыли.
  • Маржа EBITDA Маржа EBITDA Маржа EBITDA = EBITDA / Выручка. Это коэффициент рентабельности, который измеряет прибыль, которую получает компания до вычета налогов, процентов, износа и амортизации. В этом руководстве есть примеры и загружаемый шаблон.
  • Free Cash Flow GuideValuationБесплатные руководства по оценке, чтобы изучить наиболее важные концепции в удобном для вас темпе. Эти статьи научат вас передовым методам оценки бизнеса и научат оценивать компанию, используя сопоставимый анализ компании, моделирование дисконтированных денежных потоков (DCF) и прецедентные транзакции, которые используются в инвестиционном банкинге, исследовании капитала,
  • Руководство по финансовому моделированию Бесплатное руководство по финансовому моделированиюЭто финансовое руководство Руководство по моделированию содержит советы и передовые практики Excel по предположениям, драйверам, прогнозированию, связыванию трех утверждений, анализу DCF и т.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *