Исключить из пункт договора: Страница не найдена

Содержание

Исключить пункт из договора формулировка

Время работы:

Пн-Пт: с 9-00 до 18-00
Сб: c 11-00 до 16-00

Дополнительное соглашение об изменении договора (общая форма)

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ

о внесении изменений и дополнений в договор № ____

от «___» _________ 200__ г.

между ____________ и ________________

Город_________________ «___» _____________ 200__ г.

именуемое в дальнейшем «Сторона 1», в лице ____________________________, действующего на основании _____________________, с одной стороны, и ____________________________________________________________________,

именуемое в дальнейшем «Сторона 2», в лице ____________________________, действующего на основании _____________________, с другой стороны, совместно именуемые «Стороны», заключили настоящее Дополнительное соглашение о нижеследующем:

1. Пункт ____ Договора читать в следующей редакции: «___________________________________________».

2. Пункт __ Договора исключить.

3. Пункт __ Договора после слов «__________» дополнить текстом следующего содержания: «________________________________________».

4. Из пункта __ Договора после слов «__________» исключить текст следующего содержания: «________________________________________» до конца абзаца.

5. Настоящее Дополнительное соглашение является неотъемлемой частью Договора № ____ от «___» _________ 200__ г., заключенного между Сторонами, и вступает в силу с момента его подписания обеими сторонами.

6. Настоящее Дополнительное соглашение составлено в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из сторон.

Сторона 1: ____________________

Сторона 2: __________________

Подписи сторон: _____________________________

Вопрос-ответ по теме

Вопрос

как правильно исключить пункты из трудового договора (с 01. 01.2018 г.)? Работник переведен на другую должность и некоторые пункты Трудового договора ему теперь не нужны (о соответствии профстандарту)© Материал из КСС «Система Кадры» – первого онлайн-портала готовых решений для вашей службы персонала.Подробнее: http://budget.1kadry.ru/#/hotline/?of=copy-da8d8823cb

Ответ

По общему правилу для того, чтобы внести изменения в трудовой договор, нужно оформить письменное соглашение между сотрудником и работодателем. Типовой формы такого документа законодательством не установлено. Поэтому организация может составить его в произвольной форме в виде дополнительного соглашения к трудовому договору. Такой вывод следует из статьи 72 Трудового кодекса РФ и подтвержден письмом Роструда от 20 ноября 2006 г. № 1904-6-1.

Для того, чтобы исключить пункты трудового договора в дополнительном соглашении их нужно четко определить.

Соответственно, в дополнительном соглашении можно указать: «Исключить из раздела 3 пункт 3.2».

Если исключение пункта в разделе вызвало сбой нумерации, можно это исправить, указав, например следующее: «Пункт 3. 2 из раздела 3 исключить. Пункты 3.3 и 3.4 считать пунктами 3.2 и 3.3 соответственно».

Подробности в материалах Системы Кадры:

Ответ: Как составить дополнительное соглашение к трудовому договору, чтобы внести изменения в договор

По общему правилу для того, чтобы внести изменения в трудовой договор, нужно оформить письменное соглашение между сотрудником и работодателем. Типовой формы такого документа законодательством не установлено. Поэтому организация может составить его в произвольной форме в виде дополнительного соглашения к трудовому договору. Такой вывод следует из статьи 72 Трудового кодекса РФ и подтвержден письмом Роструда от 20 ноября 2006 г. № 1904-6-1.

Дополнительное соглашение является неотъемлемой частью трудового договора. Поэтому составьте его в двух экземплярах – по одному для каждой из сторон. Факт того, что сотрудник получил свой экземпляр дополнительного соглашения, подтвердит его подпись на экземпляре работодателя.

Такой вывод позволяет сделать часть 1 статьи 67 Трудового кодекса РФ.

Если организация ведет журнал учета трудовых договоров, то зафиксируйте в нем выдачу сотруднику его экземпляра дополнительного соглашения.

Пример оформления изменения обязательных условий трудового договора

Кассира А.В. Дежневу переводят на должность бухгалтера.

Для внесения изменений в трудовой договор с Дежневой оформили дополнительное соглашение. На основании соглашения издали приказ по форме № Т-5 и объявили сотруднице под подпись. Запись о переводе на другую должность внесли в трудовую книжку Дежневой и в раздел III личной карточки по форме № Т-2.

заместитель руководителя Федеральной службы по труду и занятости

С уважением и пожеланием комфортной работы, Наталья Никонова,

Как прописать в допсоглашении что надо исключить пункт из договора

Дополнительное соглашение об изменении договора (общая форма)

о внесении изменений и дополнений в договор № ____

между ____________ и ________________

Город_________________ «___» _____________ 200__ г.

именуемое в дальнейшем «Сторона 1», в лице ____________________________, действующего на основании _____________________, с одной стороны, и ____________________________________________________________________,

именуемое в дальнейшем «Сторона 2», в лице ____________________________, действующего на основании _____________________, с другой стороны, совместно именуемые «Стороны», заключили настоящее Дополнительное соглашение о нижеследующем:

1. Пункт ____ Договора читать в следующей редакции: «___________________________________________».

2. Пункт __ Договора исключить.

Пункт __ после слов «__________» дополнить текстом следующего содержания: «________________________________________».

4. Из пункта __ Договора после слов «__________» исключить текст следующего содержания: «________________________________________» до конца абзаца.

5. Настоящее Дополнительное соглашение является неотъемлемой частью № ____ от «___» _________ 200__ г., заключенного между Сторонами, и вступает в силу с момента его подписания обеими сторонами.

Настоящее Дополнительное соглашение составлено в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из сторон.

Сторона 1: ____________________

Сторона 2: __________________

Подписи сторон: _____________________________

Б.Грузинская, д. 32, стр. 3

Адвокату Авдееву, спасибо за подробное объяснение моего вопроса.

Дмитрий Константинович, Москва :

Ещё раз благодарю за консультацию! Вам большое спасибо за Ваш быстрый и полный ответ!

Составляем дополнительное соглашение к трудовому договору

Чтобы внесенные изменения были четкими и понятными, нужно руководствоваться следующими правилами: 2. Нельзя вносить изменения без конкретизации структурных единиц (пункта, подпункта) трудового .

То есть, внося изменения в текст соглашения, необходимо конкретно указать, куда они вносятся. Нельзя написать: «Слова «средней месячной заработной платы» заменить словами «должностного оклада».

Как правильно сформулировать в доп соглашении изменения в договоре

как правильно сформулировать в доп соглашении изменения в договоре

  1. достаточно написать — пункт . исключить, или пункт. . читать в новой редакции, или пунк . со слов «. » до сслов «. » исключить. И согласовать подписями и печатями обоих сторон!
  2. Воткак вы написали в вопросе так и пишите в допсоглашении

«Признать пункт ____ .

утратившим силу, и в связи с его изменением изложить в следующей редакции.

исключить в части исключаемой услуги.

Добавить комментарий

Отменить ответ

Канал для тех, кто любит путешествия! Будет интересно, подписывайтесь!

Дополнительное соглашение об исключении пункта договора образец

дальнейшем «Кредитор», в лице ___________________________, действующего(ей) на основании _______________, с другой стороны, именуемые вместе «Стороны», а по отдельности «Сторона», заключили настоящее Дополнительное соглашение о нижеследующем: 1.

Стороны в связи с (указать причины внесения изменений) ___________________________ пришли к соглашению о внесении (выбрать нужное) — изменений — изменений и дополнений в договор поручительства N __ от «___» ________ 20___ г.

В дополнительном соглашении добавить пункт

если указан др нас пунк, там надо внести пункт, где объяснить расхождение.

Дополнительное соглашение должно быть обязательно, т. к. это изменение существенных условий договора.

В нем также должна указываться доплата за ночное время. Приказ директора должен быть обязательно. Предупредить об изменении графика рабочего времени должны за 2 месяца в письменной форме (статья 73 ТК) .

Пока этого не сделано, на работу в неуказанное время можно не выходить.

Исключить пункт из трудового договора образец

Вопрос-ответ по теме

Вопрос

как правильно исключить пункты из трудового договора (с 01.01.2018 г.)? Работник переведен на другую должность и некоторые пункты Трудового договора ему теперь не нужны (о соответствии профстандарту)© Материал из КСС «Система Кадры» – первого онлайн-портала готовых решений для вашей службы персонала. Подробнее: http://budget.1kadry.ru/#/hotline/?of=copy-da8d8823cb

Ответ

По общему правилу для того, чтобы внести изменения в трудовой договор, нужно оформить письменное соглашение между сотрудником и работодателем. Типовой формы такого документа законодательством не установлено. Поэтому организация может составить его в произвольной форме в виде дополнительного соглашения к трудовому договору. Такой вывод следует из статьи 72 Трудового кодекса РФ и подтвержден письмом Роструда от 20 ноября 2006 г. № 1904-6-1.

Для того, чтобы исключить пункты трудового договора в дополнительном соглашении их нужно четко определить.

Соответственно, в дополнительном соглашении можно указать: «Исключить из раздела 3 пункт 3.2».

Если исключение пункта в разделе вызвало сбой нумерации, можно это исправить, указав, например следующее: «Пункт 3.2 из раздела 3 исключить. Пункты 3.3 и 3.4 считать пунктами 3.2 и 3.3 соответственно».

Подробности в материалах Системы Кадры:

Ответ: Как составить дополнительное соглашение к трудовому договору, чтобы внести изменения в договор

По общему правилу для того, чтобы внести изменения в трудовой договор, нужно оформить письменное соглашение между сотрудником и работодателем. Типовой формы такого документа законодательством не установлено. Поэтому организация может составить его в произвольной форме в виде дополнительного соглашения к трудовому договору. Такой вывод следует из статьи 72 Трудового кодекса РФ и подтвержден письмом Роструда от 20 ноября 2006 г. № 1904-6-1.

Дополнительное соглашение является неотъемлемой частью трудового договора. Поэтому составьте его в двух экземплярах – по одному для каждой из сторон. Факт того, что сотрудник получил свой экземпляр дополнительного соглашения, подтвердит его подпись на экземпляре работодателя. Такой вывод позволяет сделать часть 1 статьи 67 Трудового кодекса РФ.

Если организация ведет журнал учета трудовых договоров, то зафиксируйте в нем выдачу сотруднику его экземпляра дополнительного соглашения.

Пример оформления изменения обязательных условий трудового договора

Кассира А.В. Дежневу переводят на должность бухгалтера.

Для внесения изменений в трудовой договор с Дежневой оформили дополнительное соглашение. На основании соглашения издали приказ по форме № Т-5 и объявили сотруднице под подпись. Запись о переводе на другую должность внесли в трудовую книжку Дежневой и в раздел III личной карточки по форме № Т-2.

заместитель руководителя Федеральной службы по труду и занятости

С уважением и пожеланием комфортной работы, Наталья Никонова,

Что случилось?

Министерство труда и социальной защиты выпустило письмо, в котором объяснило, какие пункты можно удалить из типовой формы трудового договора, разработанной для микропредприятий. Чиновники напоминают, что документ утвержден Постановлением Правительства РФ от 27 августа 2016 г. N 858. В примечаниях перечислены пункты, которые не применяются к отдельным категориям работников. Именно эти пункты и может исключить работодатель, считают чиновники. Кроме того, можно отказаться от условий, которые не связаны с характером работы на конкретном предприятии.

Почему это важно?

Трудовой договор – один из основных документов, подтверждающих наличие трудовых отношений. Он должен быть составлен по всем правилам, чтобы у контролирующих органов не было оснований для обвинений в несоблюдении норм трудового законодательства. С 1 января 2018 года микропредприятиям позволено отказаться (частично или полностью) от оформления локальных нормативных актов, но взамен чиновники требуют, чтобы они оформляли трудовые договоры в соответствии с типовой формой. Разъяснения Минтруда в дальнейшем помогут избежать споров с проверяющими.

Что делать?

Согласно примечаниям к типовой форме, из трудового договора с дистанционным работником можно исключить требование о прохождении медосмотров и первичного инструктажа, обязанность работодателя обеспечивать его средствами индивидуальной защиты. Кроме того, при заключении договора с иностранным гражданином необходимо учитывать законодательные нормы и уточнять данные о разрешительных документах на работу и полисе ДМС.

Также стоит обратить внимание на содержание пунктов типовой формы. В некоторых из них сказано, что они заполняются при наличии договоренностей. Если никаких договоренностей нет, то пункты можно удалить из окончательной формы трудового договора, используемого работодателем.

В современных условиях работодателям приходится довольно часто вносить изменения в трудовой договор. В некоторых случаях заключить подобное соглашение обязывает Трудовой кодекс. Поэтому важно отнестись к составлению дополнительного соглашения со всей ответственностью. Наша статья поможет определиться с оформлением соглашения и формулировками необходимых изменений или дополнений.

Инициатором внесения изменений в трудовой договор может быть не только работодатель, но и работник. При инициативе работодателя следует помнить, что об изменении условий трудового договора он должен уведомить работников не менее чем за два месяца до предстоящих изменений (например, при изменении оплаты труда, режима рабочего времени или характера работы). Но работодателю важно не только соблюсти обязательные процедуры, но и правильно их оформить.

Оформляем преамбулу соглашения

Итак, первым делом определим название соглашения. Поскольку замена положений трудового договора, слов, цифр и дополнение текста пунктами или статьями являются изменением текста, полагаем, что лучше всего назвать соглашение следующим образом: «Соглашение об изменении условий трудового договора» или «Соглашение о внесении изменений в трудовой договор». Однако, если вы предпочтете озаглавить документ, например, «Дополнительное соглашение к трудовому договору», – это не будет ошибкой.
Далее нужно составить преамбулу. Оптимально, если в соглашении она будет повторять преамбулу трудового договора. При этом желательно, чтобы в ней были сделаны оговорки в отношении ранее заключенных договоров и соглашений.
Если преамбула классическая, она выглядит так:

Общество с ограниченной ответственностью «Калинка» в лице директора Бурого Ивана Петровича, действующего на основании устава, именуемое Работодатель, с одной стороны, и Шиманская Людмила Васильевна, именуемая в дальнейшем Работник, с другой стороны, заключили настоящее соглашение о нижеследующем.

Если вы в преамбуле хотите обозначить связь с трудовым договором, в который вносятся изменения, можно дать иную формулировку:

Общество с ограниченной ответственностью «Калинка» в лице директора Бурого Ивана Петровича, действующего на основании устава, и Шиманская Людмила Васильевна, именуемые в трудовом договоре от 12 марта 2008 г. N 36 соответственно Работодатель и Работник, заключили настоящее соглашение о нижеследующем.

Общество с ограниченной ответственностью «Калинка» в лице директора Бурого Ивана Петровича, действующего на основании устава, именуемое Работодатель, с одной стороны, и Шиманская Людмила Васильевна, именуемая в дальнейшем Работник, с другой стороны, заключили настоящее соглашение к трудовому договору от 12 марта 2008 г. N 36 о нижеследующем.

Иногда работодатель желает зафиксировать причину внесения изменений в трудовой договор, а иногда он просто обязан это сделать. Например, в соответствии со ст. 74 ТК РФ причины, связанные с изменением организационных или технологических условий труда (изменения в технике и технологии производства, структурная реорганизация производства и др. ), необходимо отразить в дополнительном соглашении. Отразить данную информацию можно как в преамбуле, так и в тексте самого соглашения.
Приведем пример преамбулы:

Общество с ограниченной ответственностью «Калинка» в лице директора Бурого Ивана Петровича, действующего на основании устава, именуемое Работодатель, с одной стороны, и Шиманская Людмила Васильевна, именуемая в дальнейшем Работник, с другой стороны, удовлетворяя просьбу Работника, изложенную в заявлении от 13 января 2010 г., пришли к соглашению о внесении в трудовой договор от 12 марта 2008 г. N 36 следующих изменений.

Если вы все-таки не хотите перегружать преамбулу и излагаете причину внесения изменений в трудовой договор в тексте соглашения, это может быть сделано следующим образом:

Общество с ограниченной ответственностью «Калинка» в лице директора Бурого Ивана Петровича, действующего на основании устава, и Шиманская Людмила Васильевна, именуемые в трудовом договоре от 12 марта 2008 г. N 36 соответственно Работодатель и Работник, заключили настоящее соглашение о нижеследующем:
1. В связи с изменениями организационной структуры ООО «Калинка» и упразднением юридического отдела в трудовой договор от 12 марта 2008 г. N 36 вносятся следующие изменения.

Оформляем текст соглашения к трудовому договору

Текст соглашения является основным реквизитом документа. Качество составления и оформления текста отражает уровень профессиональной подготовки составителя и управленческой культуры в организации.
Чтобы внесенные изменения были четкими и понятными, нужно руководствоваться следующими правилами:
1. Последовательно излагать изменения с указанием статьи, пункта или подпункта, в которые они вносятся. Это означает, что не нужно в тексте соглашения вносить изменения вначале, например, в п. 7 трудового договора, а потом в п. 3. Правильно сначала зафиксировать изменение третьего пункта, а затем седьмого.

2. Нельзя вносить изменения без конкретизации структурных единиц (пункта, подпункта) трудового договора. То есть, внося изменения в текст соглашения, необходимо конкретно указать, куда они вносятся. Нельзя написать: «Слова «средней месячной заработной платы» заменить словами «должностного оклада». Правильно: «В п. 3.2 слова «средней месячной заработной платы» заменить словами «должностного оклада».

3. При изменении чисел в соглашении нужно употреблять термин «цифры». Например:

В п. 3.5 цифры «9000» заменить цифрами «11 000».
В подпункте «г» пункта 2.6 цифры «5, 20» заменить цифрами «10, 25».

4. При сохранении условий трудового договора и дополнении его новыми рекомендуем приводить новую редакцию дополняемых структурных единиц (пунктов, подпунктов, статей). Для этого можно пользоваться следующими конструкциями:

Дополнить трудовой договор пунктом 3.6 следующего содержания: «3.6. «.
Подпункт «в» пункта 5.4 дополнить третьим абзацем следующего содержания: «. «.
Абзац второй пункта 4.4 дополнить предложением следующего содержания: «. «.
Дополнить раздел 3 пунктом 3.5 следующего содержания: «3.5. «. Пункт 3.5 считать пунктом 3.6.

Последний вариант крайне нежелателен, хотя в небольших организациях вполне возможен, поскольку кадровый работник может вспомнить, какое условие под каким номером было изначально в трудовом договоре.

Дополнение и исключение фраз, формулировок и слов

При дополнении текста договора новым пунктом нумерация пунктов продолжается. Например, если последний пункт в трудовом договоре – 25, то в соглашении можно написать:

Дополнить трудовой договор пунктом 26 следующего содержания: «. «

Если трудовой договор структурирован по разделам и в каждом выделены пункты, при добавлении нового пункта нумерация внутри раздела тоже продолжается.
Иногда требуется добавить не новые предложения, абзацы или пункты, а всего несколько слов. В таком случае изменения можно внести следующим образом:

Абзац третий пункта 6.2 после слов «правил перевозки» дополнить словами «и обслуживания пассажиров».
В третье предложение пункта 1.3 после слова «доплаты» включить слово «, надбавки».

Когда дополняемые слова находятся в конце предложения, рекомендуем следующие конструкции:

Пункт 3 дополнить словами «, до истечения 6 месяцев». Дополнить подпункта «б» пункта 12 следующими словами: «и обеспечение безопасности труда».

Если необходимо заменить слова или предложения, предлагаем такие формулировки:

В подпункте «а» пункта 2.2 слово «заполнение» заменить на слово «соблюдение» в соответствующем падеже.
В пункте 7.2 слова «привлекать к материальной ответственности» заменить на слова «привлекать к дисциплинарной ответственности».
В пункте 4.1 текст после слов «иные нормативно-правовые акты» и до конца предложения заменить словами «локальные нормативные акты, условия коллективного договора».

Если содержание пункта, подпункта или раздела трудового договора в связи с изменениями существенно меняется, лучше изложить его в новой редакции. Этот прием удобен и при повторном внесении изменений в структурную единицу договора.

Пункт 3.1 изложить в следующей редакции: «По семейным обстоятельствам и другим уважительным причинам Работнику на основании его письменного заявления может быть предоставлен отпуск без сохранения заработной платы продолжительностью не более 40 дней в году».
Пункт 3.1 изложить в редакции следующего содержания: «3.1. «.
Внести в пункт 3.1 изменение, изложив его в следующей редакции: «. «.

Иногда у кадровиков возникает вопрос при повторном внесении изменений в трудовой договор: как правильно составлять соглашение об изменении первого соглашения или трудового договора? Отвечаем. Изменения всегда вносятся в трудовой договор, поэтому вносить изменения в дополнительное соглашение нет смысла.
Помните, если вы излагаете пункт, подпункт или раздел трудового договора в новой редакции, это не влечет автоматическое признание утратившими силу промежуточных редакций, так как они могут частично излагаться в новой редакции и каждая из редакций будет действовать в тот период времени, на который распространялось соглашение.
При необходимости исключения из текста трудового договора слов, словосочетаний или предложений укажите конкретный пункт, подпункт или раздел договора, откуда они исключаются.

В пункте 4.1 исключить слова «правил проезда и провоза багажа». Во втором предложении пункта 2.5 исключить слово «надбавки».

Если планируется исключить из текста пункт, подпункт, абзац или целый раздел, их надо четко обозначить, при этом именно исключать, а не признавать их утратившими силу.

Пункт 3.2 исключить.
Исключить из раздела 2 пункт 2.4.

Если исключение пункта в разделе вызвало сбой нумерации, можно следующей фразой в соглашении исправить ситуацию.

Пункт 3.2 из раздела 3 исключить. Пункты 3.3 и 3.4 считать пунктами 3.2 и 3.3 соответственно.

Бывает, что трудовой договор не структурирован и внести в него изменения достаточно проблематично. Но сделать это все-таки возможно с помощью следующих формулировок:

Абзац, начинающийся словами «. «, после слов «. » дополнить словами «. «.
Исключить из абзаца десятого договора предложение, начинающееся со слов «. «.
Дополнить абзац шестой следующим предложением: «. «.

Для лучшего понимания текста трудового договора иногда требуется выделить абзац или даже пункт. Данная правка может быть выражена так:

Выделить в отдельный абзац предложение, начинающееся словами: «Работник имеет право на полную достоверную информацию об условиях труда. «.

Бывает, что изменения затрагивают очень большое количество пунктов, подпунктов и разделов, например при переводе с одной должности на другую изменится наименование должности, наименование отдела, права и обязанности работника ввиду новой трудовой функции, условия оплаты труда и прочие условия. В таких случаях рекомендуем приложением к соглашению оформить трудовой договор с внесенными изменениями. Для этого в соглашениях обычно используют следующую формулировку: «Для облегчения пониманий условий трудового договора последний печатается в виде отдельного документа с изменениями, внесенными настоящим соглашением, и является приложением к нему». При этом необходимо на экземпляре старого трудового договора сделать пометку: «С 15 января 2010 г. используется текст трудового договора с изменениями, внесенными дополнительным соглашением от 30 декабря 2009 г.».

Чем завершить соглашение об изменении условий трудового договора?

Поскольку дополнительным соглашением мы меняем лишь некоторые из условий трудового договора, остальные остаются неизменными, о чем в конце дополнительного соглашения обязательно нужно сделать пометку. Кроме этого, необходимо зафиксировать порядок вступления в силу данного соглашения и указать количество экземпляров – оно должно соответствовать количеству экземпляров трудового договора.

2. Условия трудового договора, не затронутые настоящим соглашением, остаются неизменными.
3. Настоящее соглашение является неотъемлемой частью трудового договора от 12 марта 2008 г. N 36.
4. Настоящее соглашение составлено в двух экземплярах по одному для каждой из сторон и вступает в силу с 13 января 2010 г.

Приведем образец дополнительного соглашения.

В.П.Кузнецова – Эксперт журнала «Отдел кадров коммерческой организации»

Составляем дополнительное соглашение к трудовому договору

В современных условиях работодателям приходится довольно часто вносить изменения в трудовой договор. В некоторых случаях заключить подобное соглашение обязывает Трудовой кодекс. Поэтому важно отнестись к составлению дополнительного соглашения со всей ответственностью. Наша статья поможет определиться с оформлением соглашения и формулировками необходимых изменений или дополнений.

Инициатором внесения изменений в трудовой договор может быть не только работодатель, но и работник. При инициативе работодателя следует помнить, что об изменении условий трудового договора он должен уведомить работников не менее чем за два месяца до предстоящих изменений (например, при изменении оплаты труда, режима рабочего времени или характера работы). Но работодателю важно не только соблюсти обязательные процедуры, но и правильно их оформить.


Образцы дополнительных соглашений:
Дополнительное соглашение к трудовому договору
Дополнительное соглашение к трудовому договору об изменении режима работы

Оформляем преамбулу соглашения

Итак, первым делом определим название соглашения. Поскольку замена положений трудового договора, слов, цифр и дополнение текста пунктами или статьями являются изменением текста, полагаем, что лучше всего назвать соглашение следующим образом: «Соглашение об изменении условий трудового договора» или «Соглашение о внесении изменений в трудовой договор». Однако, если вы предпочтете озаглавить документ, например, «Дополнительное соглашение к трудовому договору», — это не будет ошибкой.
Далее нужно составить преамбулу. Оптимально, если в соглашении она будет повторять преамбулу трудового договора. При этом желательно, чтобы в ней были сделаны оговорки в отношении ранее заключенных договоров и соглашений.
Если преамбула классическая, она выглядит так:

Общество с ограниченной ответственностью «Калинка» в лице директора Бурого Ивана Петровича, действующего на основании устава, именуемое Работодатель, с одной стороны, и Шиманская Людмила Васильевна, именуемая в дальнейшем Работник, с другой стороны, заключили настоящее соглашение о нижеследующем…

Если вы в преамбуле хотите обозначить связь с трудовым договором, в который вносятся изменения, можно дать иную формулировку:

Общество с ограниченной ответственностью «Калинка» в лице директора Бурого Ивана Петровича, действующего на основании устава, и Шиманская Людмила Васильевна, именуемые в трудовом договоре от 12 марта 2008 г. N 36 соответственно Работодатель и Работник, заключили настоящее соглашение о нижеследующем…

или:

Общество с ограниченной ответственностью «Калинка» в лице директора Бурого Ивана Петровича, действующего на основании устава, именуемое Работодатель, с одной стороны, и Шиманская Людмила Васильевна, именуемая в дальнейшем Работник, с другой стороны, заключили настоящее соглашение к трудовому договору от 12 марта 2008 г. N 36 о нижеследующем…

Иногда работодатель желает зафиксировать причину внесения изменений в трудовой договор, а иногда он просто обязан это сделать. Например, в соответствии со ст. 74 ТК РФ причины, связанные с изменением организационных или технологических условий труда (изменения в технике и технологии производства, структурная реорганизация производства и др.), необходимо отразить в дополнительном соглашении. Отразить данную информацию можно как в преамбуле, так и в тексте самого соглашения.
Приведем пример преамбулы:

Общество с ограниченной ответственностью «Калинка» в лице директора Бурого Ивана Петровича, действующего на основании устава, именуемое Работодатель, с одной стороны, и Шиманская Людмила Васильевна, именуемая в дальнейшем Работник, с другой стороны, удовлетворяя просьбу Работника, изложенную в заявлении от 13 января 2010 г., пришли к соглашению о внесении в трудовой договор от 12 марта 2008 г. N 36 следующих изменений…

Если вы все-таки не хотите перегружать преамбулу и излагаете причину внесения изменений в трудовой договор в тексте соглашения, это может быть сделано следующим образом:

Общество с ограниченной ответственностью «Калинка» в лице директора Бурого Ивана Петровича, действующего на основании устава, и Шиманская Людмила Васильевна, именуемые в трудовом договоре от 12 марта 2008 г. N 36 соответственно Работодатель и Работник, заключили настоящее соглашение о нижеследующем:
1. В связи с изменениями организационной структуры ООО «Калинка» и упразднением юридического отдела в трудовой договор от 12 марта 2008 г. N 36 вносятся следующие изменения…

Оформляем текст соглашения к трудовому договору

Текст соглашения является основным реквизитом документа. Качество составления и оформления текста отражает уровень профессиональной подготовки составителя и управленческой культуры в организации.
Чтобы внесенные изменения были четкими и понятными, нужно руководствоваться следующими правилами:
1. Последовательно излагать изменения с указанием статьи, пункта или подпункта, в которые они вносятся. Это означает, что не нужно в тексте соглашения вносить изменения вначале, например, в п. 7 трудового договора, а потом в п. 3. Правильно сначала зафиксировать изменение третьего пункта, а затем седьмого.

2. Нельзя вносить изменения без конкретизации структурных единиц (пункта, подпункта) трудового договора. То есть, внося изменения в текст соглашения, необходимо конкретно указать, куда они вносятся. Нельзя написать: «Слова «средней месячной заработной платы» заменить словами «должностного оклада». Правильно: «В п. 3.2 слова «средней месячной заработной платы» заменить словами «должностного оклада».

3. При изменении чисел в соглашении нужно употреблять термин «цифры». Например:

В п. 3.5 цифры «9000» заменить цифрами «11 000».
В подпункте «г» пункта 2.6 цифры «5, 20» заменить цифрами «10, 25».

4. При сохранении условий трудового договора и дополнении его новыми рекомендуем приводить новую редакцию дополняемых структурных единиц (пунктов, подпунктов, статей). Для этого можно пользоваться следующими конструкциями:

Дополнить трудовой договор пунктом 3.6 следующего содержания: «3.6….».
Подпункт «в» пункта 5.4 дополнить третьим абзацем следующего содержания: «…».
Абзац второй пункта 4.4 дополнить предложением следующего содержания: «…».
Дополнить раздел 3 пунктом 3.5 следующего содержания: «3.5….». Пункт 3.5 считать пунктом 3.6.

Последний вариант крайне нежелателен, хотя в небольших организациях вполне возможен, поскольку кадровый работник может вспомнить, какое условие под каким номером было изначально в трудовом договоре.

Дополнение и исключение фраз, формулировок и слов

При дополнении текста договора новым пунктом нумерация пунктов продолжается. Например, если последний пункт в трудовом договоре — 25, то в соглашении можно написать:

Дополнить трудовой договор пунктом 26 следующего содержания: «…»

Если трудовой договор структурирован по разделам и в каждом выделены пункты, при добавлении нового пункта нумерация внутри раздела тоже продолжается.
Иногда требуется добавить не новые предложения, абзацы или пункты, а всего несколько слов. В таком случае изменения можно внести следующим образом:

Абзац третий пункта 6.2 после слов «правил перевозки» дополнить словами «и обслуживания пассажиров».
В третье предложение пункта 1.3 после слова «доплаты» включить слово «, надбавки».

Когда дополняемые слова находятся в конце предложения, рекомендуем следующие конструкции:

Пункт 3 дополнить словами «, до истечения 6 месяцев». Дополнить подпункта «б» пункта 12 следующими словами: «и обеспечение безопасности труда».

Если необходимо заменить слова или предложения, предлагаем такие формулировки:

В подпункте «а» пункта 2.2 слово «заполнение» заменить на слово «соблюдение» в соответствующем падеже.
В пункте 7.2 слова «привлекать к материальной ответственности» заменить на слова «привлекать к дисциплинарной ответственности».
В пункте 4.1 текст после слов «иные нормативно-правовые акты» и до конца предложения заменить словами «локальные нормативные акты, условия коллективного договора».

Если содержание пункта, подпункта или раздела трудового договора в связи с изменениями существенно меняется, лучше изложить его в новой редакции. Этот прием удобен и при повторном внесении изменений в структурную единицу договора.

Пункт 3.1 изложить в следующей редакции: «По семейным обстоятельствам и другим уважительным причинам Работнику на основании его письменного заявления может быть предоставлен отпуск без сохранения заработной платы продолжительностью не более 40 дней в году».
Пункт 3.1 изложить в редакции следующего содержания: «3.1….».
Внести в пункт 3.1 изменение, изложив его в следующей редакции: «…».

Иногда у кадровиков возникает вопрос при повторном внесении изменений в трудовой договор: как правильно составлять соглашение об изменении первого соглашения или трудового договора? Отвечаем. Изменения всегда вносятся в трудовой договор, поэтому вносить изменения в дополнительное соглашение нет смысла.
Помните, если вы излагаете пункт, подпункт или раздел трудового договора в новой редакции, это не влечет автоматическое признание утратившими силу промежуточных редакций, так как они могут частично излагаться в новой редакции и каждая из редакций будет действовать в тот период времени, на который распространялось соглашение.
При необходимости исключения из текста трудового договора слов, словосочетаний или предложений укажите конкретный пункт, подпункт или раздел договора, откуда они исключаются.

В пункте 4.1 исключить слова «правил проезда и провоза багажа». Во втором предложении пункта 2.5 исключить слово «надбавки».

Если планируется исключить из текста пункт, подпункт, абзац или целый раздел, их надо четко обозначить, при этом именно исключать, а не признавать их утратившими силу.

Пункт 3.2 исключить.
Исключить из раздела 2 пункт 2.4.

Если исключение пункта в разделе вызвало сбой нумерации, можно следующей фразой в соглашении исправить ситуацию.

Пункт 3.2 из раздела 3 исключить. Пункты 3.3 и 3.4 считать пунктами 3.2 и 3.3 соответственно.

Бывает, что трудовой договор не структурирован и внести в него изменения достаточно проблематично. Но сделать это все-таки возможно с помощью следующих формулировок:

Абзац, начинающийся словами «…», после слов «…» дополнить словами «…».
Исключить из абзаца десятого договора предложение, начинающееся со слов «…».
Дополнить абзац шестой следующим предложением: «…».

Для лучшего понимания текста трудового договора иногда требуется выделить абзац или даже пункт. Данная правка может быть выражена так:

Выделить в отдельный абзац предложение, начинающееся словами: «Работник имеет право на полную достоверную информацию об условиях труда…».

Бывает, что изменения затрагивают очень большое количество пунктов, подпунктов и разделов, например при переводе с одной должности на другую изменится наименование должности, наименование отдела, права и обязанности работника ввиду новой трудовой функции, условия оплаты труда и прочие условия. В таких случаях рекомендуем приложением к соглашению оформить трудовой договор с внесенными изменениями. Для этого в соглашениях обычно используют следующую формулировку: «Для облегчения пониманий условий трудового договора последний печатается в виде отдельного документа с изменениями, внесенными настоящим соглашением, и является приложением к нему». При этом необходимо на экземпляре старого трудового договора сделать пометку: «С 15 января 2010 г. используется текст трудового договора с изменениями, внесенными дополнительным соглашением от 30 декабря 2009 г.».

Чем завершить соглашение об изменении условий трудового договора?

Поскольку дополнительным соглашением мы меняем лишь некоторые из условий трудового договора, остальные остаются неизменными, о чем в конце дополнительного соглашения обязательно нужно сделать пометку. Кроме этого, необходимо зафиксировать порядок вступления в силу данного соглашения и указать количество экземпляров — оно должно соответствовать количеству экземпляров трудового договора.

2. Условия трудового договора, не затронутые настоящим соглашением, остаются неизменными.
3. Настоящее соглашение является неотъемлемой частью трудового договора от 12 марта 2008 г. N 36.
4. Настоящее соглашение составлено в двух экземплярах по одному для каждой из сторон и вступает в силу с 13 января 2010 г.

Приведем образец дополнительного соглашения.

Автор: В.П.Кузнецова — Эксперт журнала «Отдел кадров коммерческой организации»

ГЛАВНАЯ

Основное направление деятельности юридической фирмы «ИНЮСТА» — оказание юридических услуг для юридических лиц и индивидуальных предпринимателей: представительство при спорах в арбитражных судах всех инстанций по спорам из сделок, из оспаривании решений, действий, бездействий государственных органов, корпоративных и иных отношений. Штат юридической фирмы составляют юристы с большим опытом ведения арбитражных дел, составления гражданско-правовых договоров и сделок как при юридическом обслуживании предприятия, а так же корпоративных юристов (in- house lawyer), что помогает нам предлагать оптимальные решения возникших проблем в арбитражных судах и наладить организацию повседневного юридического документооборота предприятия.

Организация не может нормально функционировать, не может быть защищенной без надлежащего оформления корпоративной документации — уставов, организационно- правовых решений органов управления и исполнительных органов, а в отдельных случаях и совершения специальных действий.

Таких, например, как раскрытие информации. В данном случае необходимо безупречно знать требования Федеральных законов, прежде всего ФЗ «Об обществах с ограниченной ответственностью», ФЗ «Об акционерных обществах» и практику их применения. Наш опыт в данной сфере позволит справляться с любыми поставленными задачами и вопросами.

Мы также готовы предложить вам услуги наших специалистов при контактах и ведении споров в судах с гос. органами при осуществлении мероприятий налогового контроля, оформлении разрешительной документации, земельных отношений и т.д.
 

Если вам интересны затронутые аспекты и вам нужно урегулировать возникшие проблемы, звоните в Москве: + 7 495 542 12 66. Нас можно найти по адресу: Москва, Варшавское шоссе, 46, 738, М. Тульская, 2/1, к5.
Для абонентов: дополнительные сведения.

О сайте На сайте размещена информация о наших юридических услугах применительно к оформлению и спорам по сделкам (поставка, купля-продажа недвижимости, подряд, оказание услуг, аренда, агентирование, займа, обеспечительных мер), налоговым спорам, оформлению корпоративной документации и споров по ним. В тех случаях, когда наши клиенты дают согласие мы сопровождаем статьи нашей арбитражной практикой, разработанными договорами. Ведь можно сколько угодно говорить о юридических успехах, но гораздо весомо, когда заявление сопровождается доказательством. Когда необходимость соблюдения конфиденциальности сделать этого не позволяет — размещается общедоступная арбитражная практика.

какие пункты можно исключить из типовой формы трудового договора

Информация, которая поможет многим кадровым работникам. Чиновники разъяснили, какие изменения могут вносить микропредприятия, отказавшиеся от локальных нормативных актов, в типовую форму трудового договора.

Что случилось?

Министерство труда и социальной защиты выпустило письмо, в котором объяснило, какие пункты можно удалить из типовой формы трудового договора, разработанной для микропредприятий. Чиновники напоминают, что документ утвержден Постановлением Правительства РФ от 27 августа 2016 г. N 858. В примечаниях перечислены пункты, которые не применяются к отдельным категориям работников. Именно эти пункты и может исключить работодатель, считают чиновники. Кроме того, можно отказаться от условий, которые не связаны с характером работы на конкретном предприятии.

Почему это важно?

Трудовой договор – один из основных документов, подтверждающих наличие трудовых отношений. Он должен быть составлен по всем правилам, чтобы у контролирующих органов не было оснований для обвинений в несоблюдении норм трудового законодательства. С 1 января 2018 года микропредприятиям позволено отказаться (частично или полностью) от оформления локальных нормативных актов, но взамен чиновники требуют, чтобы они оформляли трудовые договоры в соответствии с типовой формой. Разъяснения Минтруда в дальнейшем помогут избежать споров с проверяющими.

Что делать?

Согласно примечаниям к типовой форме, из трудового договора с дистанционным работником можно исключить требование о прохождении медосмотров и первичного инструктажа, обязанность работодателя обеспечивать его средствами индивидуальной защиты. Кроме того, при заключении договора с иностранным гражданином необходимо учитывать законодательные нормы и уточнять данные о разрешительных документах на работу и полисе ДМС.

Также стоит обратить внимание на содержание пунктов типовой формы. В некоторых из них сказано, что они заполняются при наличии договоренностей. Если никаких договоренностей нет, то пункты можно удалить из окончательной формы трудового договора, используемого работодателем.

Правовые документы

Пункт договора исключить и нумерацию пунктов считать

Задать бесплатно вопрос юристу

Пункт договора исключить и нумерацию пунктов считать

Наша статья поможет определиться с оформлением соглашения и формулировками необходимых изменений или дополнений. Инициатором внесения изменений в трудовой договор может быть не только работодатель, но и работник. При инициативе работодателя следует помнить, что об изменении условий трудового договора он должен уведомить работников не менее чем за два месяца до предстоящих изменений (например, при изменении оплаты труда, режима рабочего времени или характера работы).
Но работодателю важно не только соблюсти обязательные процедуры, но и правильно их оформить.

Поиск ответа

Всего найдено: 22

Здравствуйте! С приходом нового руководителя в наше медицинское учреждение неизбежно последовали изменения. Одно из первых — это правило приветствия пациентов, а именно: не допускается приветствие»Здравствуйте!». А в зависимости от времени суток вводится приветствие «доброе утро», «добрый день», «добрый вечер». Соответственно, возник вопрос: до которого часа говорить утро, до которого — день и т.д.?Возможно, мой вопрос произведет нелепое впечатление, но для нас это очень серьезно, т.к. нарушения будут караться материально. Благодарю! С уважением, Рыбакина Марина.

Ответ справочной службы русского языка

Вот рекомендация научного консультанта нашего портала О. И. Северской – кандидата филологических наук, ведущего научного сотрудника Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.

По негласному соглашению утро длится до 11 часов, вечер начинается часов с 16, а после 22 часов принято уже желать доброй ночи.

Добрый. Не подскажете, пожалуйста, нужны ли запятые после «что» в предложении ниже: В ответ на Ваше обращение сообщаем, что, согласно условиям обслуживания и лицензионному соглашению, держателем основной учетной записи может быть только лицо старше 18-ти лет. Заранее благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Знаки препинания расставлены правильно. Наращение после числа не нужно, верно: старше 18 лет.

Добрый вечер! С которого часа следует говорить «Доброе утро», «Добрый день», «Добрый вечер»?

Ответ справочной службы русского языка

Ваш вопрос мы направили консультанту нашего портала – к. филол. н. ведущему научному сотруднику Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН О. И. Северской. Вот ее рекомендация.

По негласному соглашению утро длится до 11 часов, вечер начинается часов с 16, а после 22 часов принято уже желать доброй ночи.

В договоре есть фраза: Пункт 5 изложить в следующей редакции: «Результат определяется по соглашению сторон.». Нужны ли обе точки в конце?

Ответ справочной службы русского языка

Точка ставится только после кавычек: Пункт 5 изложить в следующей редакции: «Результат определяется по соглашению сторон».

Как правильно? Любые изменения в соглашение (изменения соглашения, изменения к соглашению) действительны, если представлены в письменном виде и подписаны обеими сторонами.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: любые изменения в соглашении действительны…

Разве правильно выражение «одностороннее перемирие» и «Порошенко объявил перемирие» (когда переговоры еще не начались)? По-моему, здесь надо говорить о приостановке огня, т.к. перемирие требует участия двух (или более) враждующих сторон.

Ответ справочной службы русского языка

Ваше замечание справедливо. Вот как объясняет значение слова перемирие «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова: «временное прекращение военных действий по соглашению воюющих сторон». Иными словами, если нет соглашения сторон, речь может идти не о перемирии, а о приостановке огня одной из сторон.

Здравствуйте! Скажите, есть ли разница между словами «трансферт» и «трансфер»? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Трансфер – переход, перевод кого-, чего-н. по офиц. соглашению в другое место. Трансферт – финансовый и юридический термин.

Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, в предложении «Согласно подписанному соглашению работы начнуться …» нужна ли запятая после слова «соглашению». Большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Запятая факультативна (необязательна), решение о ее постановке принимает автор текста. Обратите внимание: начнутся (без мягкого знака).

Добрый день!
Является ли корректным следующее предложение: «Любые изменения и дополнения к настоящему соглашению могут вноситься по взаимному согласию сторон»?

Ответ справочной службы русского языка

Лучше: любые изменения в настоящем соглашении и дополнения к нему…

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слова «согласшению» в предложении: «Согласно подписанному соглашению, компания X будет заниматься следующими категориями продуктов производства компании Y: …». Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Запятая факультативна (необязательна).

как правильно пишется: согласно дополнительного соглашения, или согласно дополнительному соглашению????

Ответ справочной службы русского языка

См. в Горячей десятке вопросов.

На настоящий момент ведутся работы по определению стоимости и срокам выдачи документации по выделению дополнительного первоочередного этапа, в связи со строительством нового объекта….
Нужна ли запятая перед «в связи»?
Корректировка рабочей документации в части замены наружного ограждения из железобетонных плит на ограждение из профилированного листа возможна по дополнительному соглашению. Нужны ли здесь запятые?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Запятые не нужны.

помогите пожалуйста Как лучше А и Б согласились в снижении налогов или А и Б пришли к соглашению о снижении налогов Заранее Вам большое спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Лучше второй вариант.

Согласование местоимений — это к вам? Пример: «В приложении к письму вы найдете наши письменные возражения на иск, вместе с предложениями по мировому соглашению, которые мы просим вас прокомментировать» «Которые» относится только к предложениям по мировому соглашению, или также к возражениям на иск? Иначе говоря, нас попросили прокомментировать только мировое соглашение, или письменные возражения также? С уважением, Григорий

Ответ справочной службы русского языка

Это предложение можно понять двояко.

Объектом налогообложения признаются следующие операции: реализация товаров (работ, услуг) на территории Российской Федерации, в том числе реализация предметов залога и передача товаров (результатов выполненных работ, оказание услуг) по соглашению о предоставлении отступного или новации, а также передача имущественных прав. Подскажите, пожалуйста, в данном предложении: «реализация товаров….,а также…» — является СПП (сложно-подчиненным предложением)или «а также…» — является продолжением «в том числе…».

Ответ справочной службы русского языка

Это не СПП, так как _а также_ не подчинительный, а сочинительный союз. Что касается вопроса, к чему именно относятся слова _а также передача имущественных прав_, то на него сложно ответить лингвистам: строй предложения допускает оба толкования. На наш взгляд, однородные члены таковы: _реализация товаров (работ, услуг) на территории Российской Федерации, а также передача имущественных прав_. Страницы: 2 последняя

Долевой диктат: как убедить застройщика изменить ДДУ перед подписанием

В случае необходимости изменения условий ДДУ покупателю необходимо постараться обосновать свои требования со ссылками на закон и судебную практику, добавляет она, имея в виду ситуации, в которых изначальный вариант договора не соответствует законодательству. Для более быстрого согласования условий, покупателю рекомендуется составить протокол разногласий к договору и передать его застройщику на рассмотрение, подсказывает Шаталина.

В основном, уступки застройщика по корректировке содержания текста ДДУ возможны при старте продаж, а также в случае реализации дорогостоящих объектов, добавляет она.

Действительно, на старте продаж проект договора у застройщика может отличаться излишней краткостью, соглашается генеральный директор компании «Азбука жилья» Владимир Каширцев. «Именно в таких случаях часто у покупателей часто возникают просьбы, разъяснить отдельные пункты подробнее. Продавцы, как правило, идут навстречу пожеланиям клиентов. Каких-то существенных изменений в проекте договора это не предполагает, по сути, требуется просто более подробно описать отдельные его части», — поясняет он.

Кроме того, продавец с большей вероятностью прислушается к просьбе об изменениях, если он очень заинтересован в покупателе, например, если тот берет несколько квартир, добавляет Каширцев.

Зона риска

В ДДУ наиболее важными и нуждающимися в проверке пунктами будут те, где обозначены существенные условия договора, то есть его предмет, стоимость, срок исполнения, способы обеспечения обязательств, напоминает адвокат АК «Бородин и Партнеры» Олеся Спиричева. Кроме того, такой договор нужно проверить на соответствие требованиям 214-ФЗ, добавляет Шаталина, и перечисляет наиболее распространенные нарушения, которые встречаются в ДДУ:

— Неполноценное отражение прав и обязанностей застройщика и участника долевого строительства. Как правило, застройщики предпочитают в полной мере отражать всю ответственность покупателя при нарушении им какого-либо условия договора и кратко излагать свою;

— Включение в текст договора условий, по которым уменьшение площади объекта долевого строительства после завершения строительства не компенсируется застройщиком;

— Условия, обязывающие дольщика заключить договор на управление домом с конкретной управляющей компанией, а также условия, обязывающие его компенсировать застройщику расходы по оплате услуг ЖКХ с момента ввода объекта в эксплуатацию и до момента передачи объекта долевого строительства участнику;

Рекомендации по составлению исключительных положений

Типы исключений

Компании используют контракты для регулирования продаж товаров или услуг; однако каждый бизнес знает, что риск, присущий каждой транзакции, не прекращается после того, как произведен платеж и поставлены товары или услуги. Каждая из сторон контракта будет стремиться ограничить сумму ответственности, за которую они несут ответственность, посредством различных условий контракта, часто называемых положениями об освобождении или исключении.Их можно найти под разными заголовками, включая «ограниченная ответственность», «ограничение ответственности», «положение об исключении» или «положение об ограничении».

Что такое оговорка об исключении

Эти положения исключают или ограничивают ответственность стороны за использование товаров или услуг. Хотя обе стороны хотят, чтобы транзакция прошла гладко, товары или услуги могут неожиданно сломаться, что приведет к повреждению сторон. Или они могут быть использованы другой стороной непреднамеренно, что опять же приведет к ущербу.В любом случае, оговорки об освобождении представляют собой чрезвычайные положения, предназначенные для описания того, что происходит с каждой стороной, когда все идет не так, как надо.

Положения

об освобождении достигают этой цели несколькими способами. Положения об исключении исключают ответственность стороны за определенные категории повреждений или использования. Например, сторона может устранить любую ответственность за использование товаров или услуг другой стороной небрежным или грубо небрежным образом в соответствии с условиями контракта. Или сторона может исключить все случайные убытки.Однако типы полномасштабных исключений могут привести к жарким переговорам и часто ограничиваются только наихудшими ситуациями.

Под ограниченной ответственностью обычно понимается предел или минимум ущерба. Это могут быть наиболее обсуждаемые части контракта, особенно если они включены в генеральные соглашения. Однако они включены почти в каждый важный контракт. Верхний предел возмещения убытков ограничивает убытки стороны определенной суммой в долларах, которая может быть выражена как совокупная сумма (например,грамм. 2 миллиона долларов) или процент или кратный от стоимости сделки.

Минимум — это сумма ущерба, которую необходимо предъявить претензии, прежде чем другая сторона возьмет на себя ответственность за нее.

Эти ограничения могут быть адаптированы практически для любого контракта. Например, предприятия могут согласиться на сверхкрупные ограничения для некоторых важных требований и более низкие ограничения для менее важных. Минимальные суммы могут быть совокупными (общая сумма претензии) или индивидуальными (для каждой претензии) и могут быть либо чаевыми (компания принимает на себя ответственность по всей претензии, включая сумму ниже минимума), либо франшизой (компания принимает на себя ответственность только за сумма сверх минимальной).

Наконец, в дополнение к денежным лимитам, обязательства по ответственности могут быть ограничены по продолжительности (например, претензии будут признаваться только в течение пяти лет после прекращения контракта).

Важность положений об освобождении от налогов в договорном праве

Включение этих положений в договор может иметь долгосрочные последствия для обеих сторон. Независимо от типа контракта, будь то MSA, M&A или любой другой, правильная комбинация положений об освобождении может сэкономить компании много денег или поставить ее на крючок.

Это могут быть временные оговорки. Например, в договоре о слиянии ограничение срока действия экологических требований может привести к тому, что покупатель окажется на крючке из-за огромных убытков, обнаруженных после завершения сделки, которые были причинены продавцом. Это могло привести к банкротству компании.

Практикующим специалистам следует ознакомиться с этими положениями и способами их использования для помощи или защиты своих клиентов. Квалификаторы знания и существенности могут использоваться для дальнейшего исключения ответственности.

Упреждающий подход к смягчению потенциальных последствий, связанных с нарушением контракта, состоит в том, чтобы включить положение об исключении в контракт. Положения об ответственности защищают предприятия от любых финансовых разветвлений, связанных со спором по контракту. Со стратегической точки зрения наличие оговорки об освобождении от ответственности в контракте — это всегда хорошая идея.

Программное обеспечение

Advanced можно использовать для поиска и количественной оценки существующих положений об освобождении от обязательств среди бизнес-контрактов и обеспечения того, чтобы правильные из них были включены в ваши новые контракты.Для получения дополнительной информации об исключениях или программном обеспечении для управления контрактами обратитесь к профессионалам Evisort. Чтобы получить дополнительную информацию о различных типах контрактов, почему бы не прочитать эту статью о соглашениях о неразглашении и о том, как их составлять.

Исключений: Когда тот, кто платит волынщик, не диктует мелодию !!! — Корпоративное / коммерческое право

Введение

Это банально, что стороны могут заключать договоры, как им заблагорассудится; и закон признает и обеспечивает соблюдение прав сторон, как указано в контракте.При осуществлении этого права лицо может решить: исключить или иным образом ограничить обязательства, которые обычно иметь для него обязательную силу в связи с этим контрактом. Исключение и Положения об ограничениях — это положения, включенные в договор, чтобы исключить или ограничить ответственность стороны в контракте.

Обычно положения об исключениях и ограничениях являются обязательными для стороны, поскольку существует общая презумпция намерения договорные условия: Cannitec International Company Limited v.Солел Бонех Нигерия Лимитед . 1 Эта статья проливает свет на применимость положений об исключении и ограничении, а также роль Совета по защите прав потребителей (CPC) в сокращении своего операция.

Действие исключений и ограничений

В бизнесе стороны договора могут ограничивать или исключать обязательства, вытекающие из их сделки. Исключение и Положения об ограничениях чаще встречаются в контрактах стандартной формы и чаще всего используются для снижения ответственности правонарушителя вечеринка.Контракты стандартной формы, иначе называемые контрактами адгезии, в основном используются банками, авиакомпаниями, логистикой и другими поставщики услуг и т. д. Они также используются в отелях и ресторанах. где на автостоянках размещены знаки с надписью «» автомобилей припаркован на страх и риск владельца «. В Верховном суде (SC) дело Anyah v Imo Concorde Гостиницы, 2 проведено что владелец отеля не несет ответственности за транспортное средство, которое украдено в его помещении.Обоснованием решения было то, что не существовало обязанности проявлять осторожность между автовладельцем и владелец гостиницы. Исключение ответственности в этом сценарии может быть отрицается правонарушением.

Применение положений об исключении и ограничении зависит от различные события, такие как исключающая оговорка, являющаяся частью договор. Это может быть частью контракта или упоминаться в договор в виде приложения. Это необходимо для того, чтобы другая сторона знает об исключении до заключения договора.Который сторона не читает часть контракта, содержащую оговорка об исключении / ограничении, несмотря на наличие контракта, имеет Нет эффекта: Энемчукву против Окое. 3

Есть множество кейсов по авиакомпаниям и логистическим услугам где они пытались ограничить свою ответственность на основании оговорка об ограничении. В случае авиакомпаний Нигерия подписала к таким договорам, как Монреальская конвенция Унификация некоторых правил международных авиаперевозок 1999 и как таковые вопросы ответственности регулируются Это.Большинство ограничительных положений, содержащихся в различных международных условности перестают применяться в случае небрежности. Однако халатность, определенная судами, была трудный вопрос для доказательства.

In Cameroon Airlines против Джумаи Абдул-Карим , 4 р. Апелляционный суд (CA) постановил, что этого недостаточно для действия или бездействие, которое, как предполагается, было совершено по неосторожности; это должно также будет показано, что они были нанесены с осознанием того, что ущерб будет наверное результат.Аналогичное решение было принято СА в г. Эмирейтс Эйрлайн против Точукву Афорка . 5

Это похоже на арбитражную оговорку в контракте. Обычно на договор, содержащий арбитражную оговорку, следует сослаться арбитраж, когда возникает спор, а не иск возбуждено в суде. Однако суды постановили, что раньше ходатайство о приостановлении производства по делу может быть удовлетворено, сторона стремясь передать иск в арбитраж, должен был предпринять шаги в содействие арбитражу, например, назначение арбитра: UBA v.Трайдент Консалтинг Лимитед . 6 Кроме того, аналогичное решение было достигнута в недавнем деле Меквунье против Lotus Capital Ограниченный . 7

Хотя обоснование судов в Дело Меквунье (отказ обвиняемым возможность без нужды откладывать иски под видом арбитраж), намерения судов в случаях исковой давности понять труднее.Споры по этим статьям происходят, когда поставщик услуг требует освобождения от ответственности, тем самым лишив получающую сторону компенсации который он должен был иметь право.

Закон должен быть направлен на защиту стороны контракта, которая получает неудовлетворительные услуги по его сделке и имеет право на некоторая компенсация, проистекающая из этого. Это должно быть сложно для лицо, ответственное за убыток, освободить себя от ответственности на основание исключительной оговорки или срока давности.Изначально, Положения об исключении не одобрялись судами. В Karsales (Harrow) Limited v. Wallis , 8 Лорд Деннинг заявил следующее: «В настоящее время решено, что освобождающие положения, независимо от того, как они широко выражены, только приносят пользу партии, когда он несет наш контракт в его существенных аспектах. Ему не разрешено использовать их как прикрытие для проступка или безразличия или чтобы позволить ему закрывать глаза на его обязательства.»

Однако, поскольку решение Палаты лордов в Photo Production Limited v Securicor Транспорт, 9 Нигерийский суды начали отдавать предпочтение более конструктивному толкованию положения об исключении, тем самым расширяя его применимость. 10

In Narumal & Sons Limited против N.B.T.C. Limited , 11 г. Ответчики наняли истца услуги по транспортировке товары в Лагос.Товар не был доставлен в хорошем состоянии в Ответчик отказался выплатить сумму контракта. Судебный процесс суд постановил в пользу ответчика, что истец баржи не были мореходными и имели протечки, через которые товар был поврежден. По мнению суда первой инстанции, это было существенное нарушение, и поэтому Истец не мог полагаться на оговорка об освобождении от ответственности в контракте. ВС, наоборот, мнение, постановил, что баржи были мореходными, поэтому существенного нарушения не было. преданный идее.ВС пошел дальше, считая, что даже если баржи было бы непригодным для плавания, оговорка об освобождении в контракте имела бы помог истцу. 12 СК далее постановил, что не существует верховенства закона, что исключительная оговорка аннулированы существенным нарушением договора. Вопрос быть Спрашивается, что является стимулом для оптимального обслуживания? Если даже существенное нарушение контракта может быть устранено наличие оговорки об исключении, на что надеются пострадавшие покупатель? При этом следует учитывать, что эти контракты более часто контракты на присоединение, не оставляющие места для переговоры между сторонами.

Вместо конструктивного толкования контракты содержащие положения об исключении и ограничении могут быть истолкованы через правило интерпретации contra proferentem . В правило гласит, что любое двусмысленное предложение / предмет толкования спор следует интерпретировать против в интересах сторона, запросившая включение данного пункта. На случай, если договоры страхования, например, contra proferentem правило направит суд вынести решение против страховщика, если оговорка в договоре неточно; такой же подход также предписан правило в случае договоров с авиакомпаниями.

Суды используют многоэтапный процесс определения того, contra proferentem Правило применяется при проверке договор. Первый шаг — пересмотреть язык контракта, чтобы определить, является ли предложение достаточно двусмысленным, чтобы вызвать неуверенность. Если оговорка определена как двусмысленная, суд затем попытается определить намерения сторон, когда они заключили договор. Если доказательства не развеивают неоднозначный характер контрактного языка, то против proferentem применяется в пользу стороны, которая не включить язык.

Национальный промышленный суд , в Г-н Курт Северинсен против телекоммуникационных услуг развивающихся рынков Limited , 13 рассмотрел использование правила contra proferentem в определение намерений сторон при освобождении и освобождении от ответственности Сертификат. Суд постановил, что правило неприменимо, поскольку Истец включил оспариваемую оговорку для представления своих интересов в качестве составление Акта об освобождении и выписке из завещание ответчика.В номере DHL International Nigeria Limited против г-на Сегуна Апата, 14 Ответчик отправил товары с помощью службы доставки Заявителя; но товар был утерян в пути. Заявитель стремился ссылаться на ограничение оговорка об ответственности в стандартной форме договора с ответчиком отрицать ответственность. Федеральный высокий суд постановил, что истец не мог полагаться на то же самое, поскольку это было необоснованно, и эффект не мог отдать то же самое.Это решение было впоследствии отменено Апелляционный суд, хотя на основании справедливого судебного разбирательства предоставлено истцу.

Заключение и рекомендации

Нигерия должна обеспечить, чтобы ее граждане могли получать качественные платежные услуги. CPC требует быть в авангарде продвижения этого участия в удержании авиакомпании и другие поставщики услуг, подотчетные на основании своих представления. Раздел 2 Совет по защите прав потребителей Закон 15 предусматривает, что Функция CPC должна включать: « обеспечить быстрое возмещение ущерба потребителям жалобы путем переговоров, посредничества и примирения; обеспечить должное внимание к интересам потребителей соответствующий форум и обеспечить возмещение вредных действий или недобросовестная эксплуатация потребителей компаниями, фирмами, торговая ассоциация или физическое лицо.»

Также необходимо рассмотреть вопрос о принятии законодательства, по этим вопросам. В Соединенном Королевстве существует Несправедливый Закон об условиях контракта 1997 года № , который законодательно регулирует вопросы уклонение от ответственности сторон контракта посредством пунктов такие как положения об ограничениях и исключениях. Кроме того, в США, Федеральная торговая комиссия (FTC) установленный в 1914 году Законом FTC 1914 года постановил, что все существенные условия и ограничения (ответственности) в контрактах должны быть четко и наглядно представлены.Это было охранять против плотных линий мелкого шрифта и сносок или быстро прокручиваемая информация, которую поставщики услуг часто используют для включать положения об ограничениях.

FTC дает руководство по вопросу мелкого шрифта и вводящая в заблуждение реклама на своем веб-сайте: если раскрытие или термин необходимо для предотвращения такого обмана, это должно быть заметно размещены так, чтобы потребители действительно это заметили; мелкий шрифт раскрытие внизу печатной рекламы; отказ от ответственности закопаны в тексте, не имеющем отношения к квалифицируемому иску; а краткий надстрочный индекс видео в телевизионной рекламе; или отказ от ответственности, который легко пропустить на веб-сайте, вряд ли будут эффективными.

FTC соблюдает и будет обеспечивать соблюдение этих правил. В 2009 году он оштрафовал веб-компанию Commerce Planet на 500 долларов США. 000 за размещение текста, напечатанного мелким шрифтом, в нижней части экран. Потребители смогли завершить транзакцию без когда-либо заметил это.

CPC должен отображать аналогичное завещание (подкрепленное надлежащими законодательства), требуя подотчетности от поставщиков услуг. Это Нигерии пора выйти из эпохи поставщиков услуг скрываясь за положениями об исключении и ограничении, чтобы скрыть свои некомпетентность или пробелы в предоставлении услуг.Решение SC в кейсе Нарумала , если следуя последнему, будет действовать как развязка для беспечных поставщики услуг. Это даже не говоря о таких проблемах, как потеря бизнес, использование альтернативного капитала, который в противном случае использовался для других областей. Мы должны удерживать поставщиков услуг подотчетны, если мы хотим добиться прогресса как нация.

Сентябрь 2018

Статья также доступна на странице LeLaw Thought Leadership по адресу: www.lelawlegal.com.

Сноски

1. [2017] 10 NWLR (Пт. 1572), 66

2. [1992] 4 NWLR (Pt. 234) 210

3. (2016) LPELR-40027 (CA)

4. [2003] 11 NWLR (Pt. 830) 1 в 22

5. [2015] 9 NWLR (Pt. 1463) 80

7. (2018) ЛПЭЛР-45546 (CA)

10. См. Например, Акинсанья против United Bank for Africa Limited (1986) 4 NWLR (Pt.39), 273.

11. [1989] 2 NWLR (Пт.106) 730

12. Дело Нарумала (Supra) 753-754.

13. Иск №: NIC / LA / 42/2010

14. (2011) LPELR-CA / I / 218/2004

15. Кол. C25 LFN 2004

Содержание этой статьи предназначено для ознакомления руководство по предмету. Следует обратиться за консультацией к специалисту. о ваших конкретных обстоятельствах.

Проект положений об ограничении или исключении ответственности

Во многих соглашениях об условиях и положениях в Интернете вы увидите пункты «Ограничение» и «Исключение ответственности» .

Но что именно делают эти пункты? Как вы можете использовать эти статьи в своем бизнесе?

Может быть, вам интересно, почему кто-то может просто ограничить свою ответственность, когда они могут исключить ее полностью!

Ответ заключается в том, что положения об ограничении ответственности обычно рассматриваются судами как приемлемые, а положения об исключении — нет.

Суды во многих юрисдикциях очень внимательно рассматривают эти положения, поэтому важно убедиться, что они составлены разумно и правильно, иначе они могут быть отменены.

Сначала давайте посмотрим, что такое соглашение об условиях и положениях и для чего нужны эти типы статей.

Определение условий

Соглашение об условиях и положениях — это просто набор правил для всех, кто использует ваш веб-сайт или мобильное приложение.

Это юридически обязывающее соглашение между оператором веб-сайта / мобильного приложения и пользователем, использующим веб-сайт / мобильное приложение.

  • Определение ключевых слов и фраз, используемых во всем соглашении
  • Права и обязанности пользователя
  • Надлежащее или ожидаемое использование
  • Ответственность за действия, поведение и поведение в Интернете
  • Платежные реквизиты, такие как членские взносы или абонентская плата
  • Процедура закрытия аккаунта, при наличии
  • Исключение (или ограничение ответственности), разъясняющее юридическую ответственность сайта за ущерб, понесенный пользователями
  • Как пользователи уведомляются о предстоящих изменениях условий

Определение исключения ответственности

Пункт «Исключение ответственности» делает именно то, что звучит: исключает всю вашу ответственность за определенные события или последствия.

Он предполагает, что произойдет нарушение договора, а затем исключает всякую ответственность за это нарушение.

Вот пример того, как выглядит пункт об исключении ответственности из Положений и условий Gander Mountain:

Эти предложения часто очень трудно читать, и они очень сложны. Мы скоро рассмотрим законность этого.

Определение ограничения ответственности

В отличие от пункта об исключении ответственности, пункт об ограничении ответственности ограничивает вашу ответственность только за определенные нарушения и может прямо указывать сумму в долларах, которой ограничивается ответственность.

У вас могут быть ограничения на вашу ответственность, например: «Компания не несет ответственности более чем на 200 долларов в случае нарушения » или «Компания не несет ответственности за более чем трехкратную сумму годовой абонентской платы ».

Вот несколько наглядных примеров того, как выглядит пункт об ограничении ответственности.

Первый пример взят из Условий продажи устройств в магазине Google в Новой Зеландии:

Вы можете видеть, что в этом примере от Google не указано ограничение в долларах.Google также не ограничивает свою ответственность ни в одной из нескольких категорий или в отношении всего, что не может быть исключено или ограничено законом.

Этот пример из соглашения об условиях использования Bass Pro показывает сумму в долларах в конце пункта (100 долларов США). Вы также можете видеть, что первая часть их статьи действительно пытается исключить довольно большую часть ответственности.

Законодательство об этих статьях

Но что в законе говорится об этих статьях?

Во-первых, давайте взглянем на основные требования для сохранения ваших исключений и ограничений, если ваш контракт когда-либо закончится в суде.Такие статьи обычно вызывают споры при рассмотрении в судах, поэтому важно сделать все правильно.

Суды по всему миру часто постановляли, что положения об исключении не подлежат исполнению , если не соблюдается ряд условий. Эти условия очень ясны:

  1. Включена ли статья в контракт / соглашение?
  2. Подпадает ли данная ответственность под действие статьи?
  3. Существуют ли какие-либо случаи или законы, регулирующие его действие?

Как правило, оговорка может быть включена путем подписания, путем уведомления или в ходе предыдущих сделок. В этой статье мы не будем рассматривать третий способ включения.

Включение путем подписи — это всего лишь то, что: если обе стороны имеют подписанных контракта, суды сочтут положение об исключении частью контракта.

Если договор не подписан, оговорка может быть включена посредством уведомления . Это означает, что лицо, которое пытается полагаться на пункт (например, владелец веб-сайта) , должно, , предпринять разумные шаги, чтобы довести его до сведения клиента.

В США важным фактором при обеспечении соблюдения положения об ограничении ответственности является возможность продемонстрировать, что это положение было согласовано двумя сторонами с относительно равной переговорной силой.

Как правило, , а не бизнес и потребитель считаются имеющими равную переговорную силу. Это означает, что если вы хотите полагаться на положение об ограничении ответственности, вам необходимо убедиться, что вы довели его до сведения вашего клиента, написали его простым языком и ограничили свою ответственность разумной фиксированной суммой , например 2 -3-кратные ежегодные сборы или установленное число, например 50 000 долларов.

Это помогает сделать статью более разумной и менее обременительной для потребителя.

Суды не одобряют положение об ограничении ответственности, которое ограничивает ответственность минимальной суммой в долларах.

В деле Estey v. McKenzie Engineering, Inc. 1996 человек нанял инженерную фирму для проведения «ограниченного визуального осмотра» дома, который он намеревался купить. В третьем абзаце договора содержалась оговорка об ограничении ответственности, которая гласила:

.

Ответственность MEI (McKenzie Engineering, Inc) и ответственность ее сотрудников ограничиваются суммой контракта (200 долларов США).

Верховный суд штата Орегон признал недействительным пункт , постановив, что он был расплывчатым, а указанная сумма (200 долларов США) была слишком низкой по сравнению с фактическим ущербом (340 000 долларов США).

В большинстве случаев, если в вашем пункте прямо не указывается тип ответственности или ущерба, который вы хотите исключить, суды не позволят вашей статье иметь обязательную силу для ваших клиентов.

Это означает, что если вы хотите исключить ответственность в связи с нарушением правонарушения, за косвенные убытки или за косвенный ущерб, вам необходимо явно указать в своем пункте.

Однако есть некоторые виды потерь, которые нельзя исключить. Например, из-за Закона о недобросовестных условиях контракта 1997 года в Великобритании вы не можете исключить ответственность за халатность, даже если потребитель согласен с вашим контрактом. Допускаются и другие типы исключений, но если оговорка когда-либо оспаривается, суды обычно интерпретируют оговорку самым строгим образом против стороны, вставившей ее в договор .

В других странах вы можете исключить ответственность за халатность, но это должно быть явным , и клиент или потребитель должен четко согласиться с этим.

В некоторых юрисдикциях будет действовать специальное законодательство, регулирующее порядок рассмотрения в судах таких статей, а также то, какие статьи являются незаконными.

В США нет эквивалентного законодательства, и технически нет юридически несправедливых контрактов. Однако можно утверждать, что это положение не было включено в договор или что заказчик не согласился с ним (скорее, чем сам договор по своей сути является несправедливым).

Это означает, что суды готовы вмешаться и пометить договор как недействительный, если он , так что односторонний с чрезмерными или незаметными, но обременительными условиями, поскольку в этих случаях обычно утверждается, что потребитель не мог , возможно, иметь согласились с контрактом, если бы эти положения были доведены до их сведения.

С другой стороны, что касается прецедентного права в США, знаменательное калифорнийское дело Маркборо против Верховного суда, 1991 установило, что положения об ограничении ответственности являются законными до тех пор, пока клиенту была предоставлена ​​разумная возможность пересмотреть пункт.

В этом случае девелопер Markborough California, Inc. подал в суд на инженеров-консультантов, которые спроектировали искусственное озеро для жилищного проекта. Лайнер на озере рухнул, что привело к иску против инженера на 5 миллионов долларов. Инженер сказал, что пункт в их контракте с застройщиком ограничивает их ответственность суммой их гонорара 67 640 долларов. Разработчик утверждал, что это положение не было специально оговорено и прямо не согласовано.

Суд не согласился и сказал, что письмо инженеров, отправленное с предложенным контрактом , дает клиенту разумную возможность пересмотреть соглашение и обсудить любые его элементы .

Как составить статьи

Давайте посмотрим, как убедиться, что ваши статьи охватывают все вышеперечисленные правовые основы.

Во-первых, , если вы включаете один из этих пунктов в свое соглашение об условиях, убедитесь, что ваше соглашение легко найти и довести до сведения ваших клиентов.

Существует два разных способа отображения ваших Условий использования, которые называются перенаправлением при просмотре и переносом по щелчку.

Browsewrap — это метод, при котором вы показываете свое соглашение об условиях использования на своем веб-сайте и получаете согласие или принятие от ваших пользователей, предлагая им просмотреть веб-сайт в поисках соглашения.

Обычно ссылка на юридическое соглашение веб-сайта отображается внизу веб-страницы в нижнем колонтитуле. Вот пример:

Это не очень надежный метод правовой защиты, поскольку всегда можно утверждать, что ваш клиент не видел этих условий.

Clickwrap , с другой стороны, требует, чтобы ваш клиент на самом деле щелкнул « Я принимаю положения и условия », обычно с помощью флажка или заявления над кнопкой отправки веб-формы.

Вот наглядный пример метода clickwrap:

Метод clickwrap повышает вероятность того, что ваши юридические соглашения будут доведены до сведения вашего клиента и будут согласованы. Это классический флажок «Я согласен».

Обеспечение того, чтобы ваши юридические соглашения были просмотрены и прочитаны вашими клиентами — самый важный шаг для защиты себя юридически и обеспечения того, чтобы ваши положения остались в силе в суде.

Во-вторых, убедитесь, что ваши статьи легко читаются и понимаются и что любые положения об исключении или ограничении ответственности либо выделены красным, либо написаны жирным шрифтом с заглавными буквами.

Это важно , так как если вы не доводите до сведения клиента конкретные положения, суд может решить, что у покупателя не было достаточной возможности ознакомиться с положениями и согласиться с ними.

В примерах, которые мы рассмотрели выше, статьи Bass Pro и Gander Mountain были написаны заглавными буквами, но их было непросто прочитать.

Пример Google Store, с другой стороны, не был выделен жирным шрифтом или выделен, но был очень ясным и написан простым языком.Если вы пишете предложение заглавными буквами, обязательно разбейте его на короткие, легко читаемые абзацы и простые предложения, чтобы не сбивать с толку клиентов.

Если ваши предложения трудно прочитать или спрятать среди больших фрагментов текста, можно утверждать, что у ваших клиентов не было возможности прочитать и понять статью.

В-третьих, тщательно подготовит ваши статьи, чтобы убедиться, что все различные виды ответственности явно исключены, и что любое ограничение ответственности является разумной суммой в долларах в данных обстоятельствах.

Помните, что если вы четко не укажете, что какой-либо тип ответственности исключен, суд может интерпретировать вашу оговорку строго (то есть не в вашу пользу). Суммы ограничения в долларах всегда должны отражать разумную долю убытков, которые могут возникнуть в случае нарушения.

Наконец, имейте в виду виды ответственности, которые не могут быть исключены в вашем регионе ни законодательством, ни прецедентным правом. Примеры исключений из ограничений ответственности включают, помимо прочего, убытки и ущерб, возникшие в результате нарушения конфиденциальности, отказа в услугах, умышленных неправомерных действий, телесных повреждений, смерти, повреждения материального имущества, нарушений применимого законодательства и грубой халатности.

С помощью приведенных выше советов и советов вы сможете убедиться, что ваши положения об ограничении ответственности и исключении ответственности находятся в рамках закона.

Убедившись, что они составлены ясно, разумно и точно, включены в ваш контракт и доведены до сведения ваших клиентов с помощью метода перемотки щелчком мыши, вы можете быть уверены в том, что они не будут отменены.

Исключений в контрактах — Daily Monitor

Денис Какембо

На основании условий, включенных в деловые контракты, обычно известных как положения об исключении, продавец может отказаться от поставки дефектных продуктов и услуг.Вот почему покупатели должны уделять пристальное внимание положениям, включенным в их договорные соглашения, как подчеркивается в этой статье.

Положения об исключении широко используются, хотя люди о них не знают. Такую оговорку легко увидеть и не обратить внимания. Такие пункты обычно включаются в контракты, но их также можно найти у входа в здания, на автостоянках, в супермаркетах и ​​в других подобных местах. Они по-разному сформулированы. На стоянке такое положение будет гласить: «Автомобили, припаркованные на ваш страх и риск» или его аналог.В супермаркете это будет «однажды проданный товар не подлежит возврату». Понимание таких положений важно для защиты при заключении договора и в случае его нарушения.

Оговорка об исключении — это условие договора, которое направлено на ограничение или исключение ответственности стороны. Сторона включает в договор положение об исключении, чтобы защитить себя в случае невыполнения обязательств. Любой, кто хочет заключить договор, должен быть заинтересован в выявлении таких исключительных положений. Обычно они заключаются в договорах стандартной формы.

Термин «положения об исключении» обычно используется для обозначения всех положений, влияющих на размер ответственности. Однако есть два типа статей, которые влияют на ответственность: исключение и ограничение. Положения об исключении полностью исключают ответственность стороны, а положения об ограничении просто ограничивают степень ответственности. Именно на этом основании суды считают ограничительные положения более приемлемыми. Примечательно, что эти два термина используются как синонимы и иногда считаются одним и тем же.

Исключительная оговорка, являющаяся частью подписанного контракта, обычно действительна и подлежит исполнению. Это основано на свободе сторон в договоре, что позволяет им договариваться о степени ответственности. Однако бывают обстоятельства, при которых положение об исключении в подписанном контракте не имеет исковой силы. Одно из таких обстоятельств заключается в том, что подпись стороны, не стремящейся извлечь выгоду из положения, не была получена добровольно.

Как правило, положение об исключении, содержащееся в неподписанном контракте, недействительно.Однако в некоторых случаях такое положение может быть исполнено. Одним из таких случаев является положение об исключении, которое доводится до сведения стороны, которую оно не пытается защитить. В некоторых ситуациях того, как стороны взаимодействовали друг с другом ранее, достаточно, чтобы показать, что сторона знала об исключительной оговорке.

Реклама

Хотя исключающие оговорки легко включить в договор, их сложно обеспечить. Пункты, которые стремятся исключить полную ответственность стороны, не одобряются судами.Суды часто с подозрением относятся к таким положениям, и, если они не написаны правильно, их можно легко отменить. Положения об исключении должны быть четкими и разумными, чтобы их соблюдал суд.

Правовая основа для включения исключительных положений в договоры вытекает из свободы сторон договора. Закон о контрактах — это основной закон, применимый к контрактам. Свобода заключения договоров позволяет сторонам договориться о размере ответственности нарушившей договор стороны. Исходя из этого, суды обычно не вмешиваются, если подпись была поставлена ​​свободно.

Однако в контрактах на продажу товаров и оказание услуг в Уганде положения об исключении не применяются. Закон о купле-продаже товаров и оказании услуг от 2017 года отрицает возможность принудительного исполнения положений об исключении в таких договорах. Например, в контракт на продажу 500 кг бобов продавцу запрещается включать условие о том, что он не несет ответственности, если бобы повреждены или имеют дефекты.

При заключении контракта ответственность вызывает серьезную озабоченность.Вот почему стороны стремятся включить положения об исключении. В случае неисполнения обязательств сторона, включившая исключительную оговорку, может быть защищена. Важно, чтобы сторона, стремящаяся заключить договор, прочитала его перед подписанием, чтобы определить, включен ли такой пункт.

Автор является управляющим партнером Cristal Advocates .

Когда положения об исключении ответственности по контракту заходят слишком далеко

Goodlife -v- Hall Fire Protection

В Goodlife Foods Ltd.-v- Зал Пожарной Охраны ООО . (2017, TCC) суд рассмотрел влияние положений об исключении подрядчиков; в частности, если статья заходит слишком далеко, стремясь избежать ответственности.

Компания Goodlife пострадала от возгорания в промышленной фритюрнице на своем заводе. Он обвинил в отказе системы пожаротушения, поставленной Холлом. Goodlife заявила о возмещении 6 миллионов фунтов стерлингов ущерба в связи с повреждением имущества и прерыванием хозяйственной деятельности. Холл утверждал, что положение об исключении в своих стандартных условиях (часть его контракта с Goodlife) исключает ответственность по всем претензиям, возникшим в результате халатности.

Пункт

Hall исключает ответственность, убытки, ущерб или расходы, причиненные «вашей собственности, товарам, лицам и т. П., Прямо или косвенно возникшие в результате нашей халатности, задержки, отказа или неисправности систем или компонентов, предоставленных по какой-либо причине».

Goodlife утверждала, что это исключение было составлено слишком широко, чтобы его можно было разрешить, поскольку на самом деле это была попытка исключить любой вид потерь; в то время как ссылка на исключение ущерба людям была попыткой исключить ответственность за причинение телесных повреждений или смерти, запрещенную Законом 1977 года о недобросовестных условиях контракта (UCTA).

UCTA применяется к статьям, которые направлены на ограничение или исключение деловой ответственности. В контрактах на поставку могут быть обнаружены любые стандартные условия, направленные на исключение или ограничение ответственности:

  • Раздел 2 (1) предусматривает, что «лицо не может, ссылаясь на какие-либо условия контракта… исключать или ограничивать свою ответственность за смерть или телесные повреждения в результате халатности».
  • Раздел 2 (2) предусматривает, что «в случае других потерь или повреждений (то есть, кроме смерти или телесных повреждений), лицо не может таким образом исключить или ограничить свою ответственность за халатность, за исключением случаев, когда это удовлетворяет требованию разумности.’

Goodlife утверждала, что, поскольку оговорка Холла пыталась исключить ответственность за телесные повреждения, хотя этого не следовало бы, она неэффективна для всех других целей, так что Холл несет полную ответственность за причинение имущественного ущерба.

Судья решил, что слова «ущерб, причиненный вашим лицам» действительно имели целью исключить ответственность за причинение телесных повреждений или смерти, и поэтому зашли слишком далеко в исключении ответственности и нарушили Раздел 2 (1) UCTA. Означает ли его вывод, что положение об исключении было признано необоснованным в целом или только те слова, которые относятся к ущербу, причиненному лицам, неразумны? Судья постановил, что если статья направлена ​​на исключение ответственности как за смерть / телесные повреждения, так и за другие виды убытков или ущерба, нарушающая часть статьи может быть исключена, а оставшаяся часть может быть оставлена ​​в силе, если это разумно.

Соответственно, он считал, что остальные слова оговорки Холлса действительно исключают любую ответственность, которую Холл мог бы понести перед Goodlife в результате халатности. При оценке обоснованности оговорки судья принял во внимание следующее:

  • Стороны имели примерно равные позиции на переговорах
  • У Goodlife были и другие варианты, которые могли бы купить систему пожаротушения в другом месте.
  • Холл поднял вопрос о страховании Goodlife от пожарных рисков

В свете этого исключающая оговорка была направлена ​​на разумное распределение рисков между сторонами и была обеспечена исковой силой для исключения другой потенциальной ответственности Холла.Стороны предполагали, что Goodlife будет нести ответственность за принятие риска и страхование от него.

Хотя, несомненно, основная ошибка в редакции привела к включению формулировки, нарушающей UCTA, суд мог полностью исключить статью, что означало бы, что Холл нес ответственность без ограничений. Это иллюстрирует риск попытки зайти слишком далеко и исключить слишком многое, а также необходимость надлежащего анализа договорных обязательств для обеспечения любого необходимого покрытия.

Persimmon Homes -v- Ove Arup

В делах Persimmon Homes Ltd. and Others -v- Ove Arup & Partners Ltd. и Another (2017) EWCA Civ 373 Апелляционный суд рассмотрел действие статьи об исключении ответственности за асбест и дал некоторые полезные рекомендации. повторяя, как следует толковать такие статьи.

Хурма, застройщики, проинструктировала Arup в качестве инженеров-строителей в связи со строительным проектом в Барри, Уэльс, который включал предоставление рекомендаций в отношении возможного загрязнения асбестом на участке.При заключении контракта стороны прямо рассмотрели, что могло бы произойти, если бы Arup проявил халатность при предоставлении услуг для Persimmon. Этот случай был покрыт страхованием профессиональной ответственности, поэтому в пункте под этим заголовком говорилось, что:

‘Совокупная ответственность [Arup] в соответствии с настоящим Договором, будь то по контракту, правонарушению (включая небрежность), за нарушение установленных законом обязанностей или иным образом (кроме смерти или телесных повреждений, вызванных халатностью [Arup]), составляет ограничено 5 000 000 фунтов стерлингов.00 (пять миллионов фунтов) с ответственностью за загрязнение и загрязнение, ограниченной в совокупности 5 000 000,00 фунтов стерлингов (пять миллионов фунтов). Ответственность за любые претензии в отношении асбеста исключается. ’

В этом пункте не может быть ничего явно спорного (в отличие от дела Goodlife, приведенного выше, этот пункт соответствовал требованиям UCTA, исключая смерть и телесные повреждения), но было положение об исключении, исключающее ответственность в отношении асбеста. Хурма приобрела это место по совету Arup.

Впоследствии на участке был обнаружен асбест, и «Хурма» заявила, что компания «Аруп» проявила халатность, не обнаружив асбест и не сообщив о нем. Компания Arup стремилась опираться на четкую формулировку положения об исключении — «Ответственность по любым претензиям в отношении асбеста исключена». Апелляционному суду было поручено определить, освобождает ли положение об исключении Arup от ответственности за убытки, понесенные хурмой, связанные с асбестом. Случай Arup заключался в том, что положение об исключении снимало с него всякую ответственность, в то время как Persimmon утверждал, что слово «за» имело причинно-следственную коннотацию, так что оно означало «за» в смысле «вызвать» распространение асбеста, и что оно не исключает ответственности за неуведомление / идентификацию асбеста.Хурма также утверждала, что это положение прямо не исключает ответственности за небрежность в отношении асбеста.

Хурма стремилась опираться на доктрины contra proferentem, т.е. любая двусмысленность в толковании положения об исключении должна быть разрешена против стороны, стремящейся полагаться на него — в данном случае Arup — и правила Canada Steamship Lines -v- King (1952) AC 192, который давно является авторитетом в утверждении, что для исключения ответственности за халатность требуются самые четкие слова.

Суд отклонил утверждение «Хурмы» о двусмысленности данного положения. Суд подчеркнул, что «любое применение бизнес-здравого смысла» привело к такому выводу наряду с проверкой естественного языка статьи. Он подтвердил обычное значение оговорки об исключении и то, что было бы бессмысленно делать какие-либо другие выводы.

При отклонении аргументов, выдвинутых для применения правила contra proferentem и правила в Canada Steamship, было решено, что правило contra proferentem теперь будет мало применимо в отношении контрактов, заключенных между сторонами с равной позицией на переговорах, и что Canada Steamship Дело теперь имело большее отношение к положениям о возмещении убытков, чем к положениям об исключении, поскольку суд заявил: «В крупных строительных контрактах стороны обычно договариваются о том, как они будут распределять риски между собой и кто от чего будет страховать.Положения об освобождении от ответственности являются частью договорного механизма распределения рисков. Нет необходимости подходить к таким статьям с ужасом или с настроем, решившим их сократить ».

Таким образом, положение об исключении было действительным и исключало ответственность по всем претензиям в отношении асбеста (независимо от того, возникли они по неосторожности или нет), и Persimmon не могла преследовать Arup по любым претензиям в отношении асбеста. Суды еще раз признали способность коммерческих сторон распределять ответственность и риск между собой.

В частности, после недавней трагедии в башне Гренфелл многие организации (местные органы власти, управляющие компании, частные арендодатели и корпоративные / институциональные арендодатели), прямо или косвенно владеющие недвижимостью, будут изучать свои портфели собственности и следить за проведенными ремонтными работами. подрядчикам и субподрядчикам, чтобы определить, где в конечном итоге будет лежать ответственность в случае бедствия. Некоторые субподрядные цепочки могут включать множество сторон, и важность взаимных положений очевидна.Кроме того, могут быть задействованы разработчики, архитекторы, геодезисты и дизайнеры. Страховщики также будут стремиться понять объем предоставляемого покрытия, и случаи, упомянутые здесь, иллюстрируют необходимость тщательного понимания договорных положений, распределяющих риск, и, что наиболее важно, фактическое распределение риска будет зависеть от силы переговоров по таким оговоркам. сторонами. Ожидается, что в результате будет проведен более тщательный анализ положений об исключении.

Изначально эта статья была размещена на сайте law360.com

Положения об исключении | MyLawyer

Что такое положения об исключении?

Если вы продаете товары, несколько вещей могут пойти не так. Это заставит вас выплатить компенсацию покупателю. Например, вы несете ответственность, если вы доставите товар с опозданием или если товар окажется бракованным.

Вы можете включить условия в свой договор купли-продажи, чтобы защитить себя от ответственности, если определенные вещи пойдут не так, например вы можете включить термин, говорящий о том, что вы не несете юридической ответственности за опоздание с доставкой товара.Этот тип термина называется «оговоркой об исключении».

Вы также можете включить ограничительные положения, ограничивающие вашу ответственность, например заявив, что вы не несете ответственности за сумму, превышающую цену, если товар неисправен.

Чтобы обеспечить некоторую защиту покупателя, закон ограничивает, насколько продавец может исключить или ограничить свою ответственность. В этом разделе рассматриваются эти правила.

Хотя исключающие оговорки могут показаться убедительными, многие из них могут стать недействительными на судебных слушаниях.Если вы хотите, чтобы вас защищали положения об исключении, вам необходимо доказать следующие 3 вещи:

1. Регистрация

2. Строительство

3. Закон о недобросовестных условиях контрактов

Регистрация

Чтобы вы могли полагаться на положение об исключении, вы должны сначала показать, что это часть вашего контракта. Если он содержится в документе, подписанном покупателем, вполне вероятно, что это положение было включено в договор.

Если, однако, покупатель не подписал документ, положение об исключении будет составлять часть контракта только в том случае, если вы предприняли разумные шаги, чтобы довести его до их сведения до заключения контракта.Вы можете сделать это, убедившись, что у покупателя есть копия условий контракта до заключения контракта, и убедившись, что любые условия исключения достаточно заметны, чтобы разумный человек мог их заметить и легко прочитать. Если положение об исключении находится на обратной стороне документа, такого как бланк заказа, вы должны указать на лицевой стороне, что эти условия изложены на обратной стороне.

Это хорошая идея, чтобы ваши условия были доступны покупателю как можно чаще до заключения контракта, например.грамм. предоставление их на веб-сайтах, в предложениях и формах заказов. Если вы совершаете продажу через веб-сайт, вы должны убедиться, что покупатель не может продолжить оформление заказа, пока он не примет ваши условия.

Если вы даете условия покупателю только после того, как заключили договор, вы, как правило, не сможете полагаться на свое положение об исключении, чтобы защитить себя от ответственности. Однако вы можете положиться на него, если сможете доказать, что ранее имели дело с одним и тем же покупателем и столько раз предоставляли им те же договорные условия, что они должны были знать о вашем положении об исключении.

Чем жестче ваше положение об исключении, тем больше вам нужно сделать, чтобы привлечь внимание покупателя.

При коммерческой продаже, если вы включили исключительные положения в свои условия и положения, но у покупателя есть свои собственные стандартные положения и условия, вам необходимо убедиться, что покупатель принимает ваши условия. Если вы по ошибке примете условия покупателя, таковы будут условия контракта. Вы должны четко указать, что ваши условия регулируют договор, и убедиться, что вы не подписываете условия покупателя и не доставляете товары после того, как покупатель отправил свои условия.

Строительство

Даже если оговорка об исключении включена в договор, она будет иметь силу только в том случае, если формулировка статьи точно относится к нарушению вами договора и к решению, которое хочет покупатель. Вам необходимо убедиться, что положение об исключении охватывает рассматриваемые обстоятельства.

Вы должны убедиться, что пункт об исключении ясен и недвусмысленен. Если неясно, применима ли формулировка к имевшим место обстоятельствам, суд предоставит покупателю право сомневаться, и вам не будет разрешено полагаться на это положение для защиты себя.

Можно исключить ответственность за вашу халатность, но в пункте должно быть сказано об этом очень четко. Слово «халатность» не обязательно должно появляться, но покупатель должен разумно понимать, что пункт означает, что вы не будете нести ответственности, если вы проявите халатность.

Акты парламента, регулирующие положения об исключении

Если ваш покупатель — другая компания, ваш контракт может подпадать под действие Закона о недобросовестных условиях контракта. Этот Закон может позволить вам исключить определенные виды ответственности, если это будет разумно в данных обстоятельствах.Ваше положение об исключении будет недействительным, если оно не разумно. (Дополнительную информацию см. В разделе «Недобросовестные условия контракта».)

Если вы продаете потребителю и договор заключен после 1 октября 2015 года, Закон о правах потребителей 2015 года не позволит вам снять с себя ответственность в случае нарушения вами своих обязательств по Закону. Контракты с потребителями, заключенные до этой даты, регулируются аналогичными положениями Закона о недобросовестных условиях контрактов и Положениями о недобросовестных условиях в Положениях о потребительских контрактах 1999 года.

Пункты об исключении или ограничении ответственности |

7

Пункты, исключающие или ограничивающие ответственность

Содержание

7.1 Обзор

7.2 Введение

7.3 Правила общего права

7.4 Регистрация

7.5 Строительство

7.6 Законодательный контроль 7.6 Законодательный контроль 9.7

7.8 Несправедливые условия в Положениях о потребительских договорах 1999 г.

7.9 Предложения по реформе

7.10 Краткое изложение ключевых моментов

7.11 Дополнительная литература


В этой главе рассматриваются ситуации, когда стороны пытаются исключить или ограничить свою ответственность за нарушение договора, включая оговорки об исключении или освобождении в контракте. Это сфера, регулируемая как общим правом, так и статутом. Положения закона были разработаны во второй половине двадцатого века и, как правило, ориентированы на потребителя.Нормы общего права были разработаны ранее для устранения дисбаланса в переговорной силе между сторонами. Здесь сначала рассматривается общее право, затем следуют законодательные нормы:

Общее право

Правило регистрации. Был ли пункт частью контракта? Было ли передано соответствующее уведомление об этом другой стороне?

Правила построения. Ясно ли из формулировки статьи, что она охватывает произошедшее нарушение?

Статут

Закон о недобросовестных условиях контрактов (UCTA) 1977 г.Закон отменяет действие некоторых положений об исключении (например, положений, которые пытаются исключить ответственность за смерть или телесные повреждения, вызванные небрежностью). Многие другие статьи подлежат проверке на «разумность». Прецедентное право по Закону имеет тенденцию предоставлять предприятиям больше свободы для исключения ответственности при заключении договоров друг с другом, чем при заключении договоров с потребителями.

Недобросовестные условия в положениях о потребительских договорах (UTCCR) 1999 г. Эти правила вытекают из европейской директивы. Они налагают требование «справедливости» для большинства условий в потребительских договорах.«Добросовестность» — это часть проверки на справедливость.

Между UCTA и UTCCR пересекаются, что иногда затрудняет определение того, что следует применять.

Предложения по реформированию. Юридическая комиссия рекомендовала упростить закон, объединив UCTA и UTCCR в один статут.


Очень часто контракт будет включать пункт, исключающий или ограничивающий ответственность одной из сторон в случае определенных типов нарушений.Исключение может быть полным или может ограничить ответственность стороны определенной денежной суммой. В такой статье нет ничего предосудительного. При условии, что он был включен в результате четкого добровольного соглашения между сторонами, он может просто указывать на их решение относительно того, где должны падать определенные риски, связанные с транзакцией. Если договор предусматривает, например, перевозку товаров, возможно, была достигнута договоренность о том, что владелец должен нести ответственность за страхование товаров во время транспортировки.В этой ситуации для перевозчика может быть вполне разумным иметь очень ограниченную ответственность за повреждение груза во время его перевозки. Включение этого пункта — просто пример хорошего договорного планирования. 1

7.2.1 В ФОКУСЕ: ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

Иногда бывает трудно провести различие между положением, ограничивающим ответственность, и тем, которое просто определяет обязательства по контракту.Предположим, например, что существует договор на регулярное обслуживание машины. Владелец O обеспокоен тем, что любые запасные части должны быть произведены оригинальным производителем машины, M Ltd; сервисная служба S не может гарантировать, что такие детали всегда будут в наличии. Ситуацию можно разрешить двумя способами. Можно добавить пункт, в котором говорится: «S будет использовать детали, произведенные M Ltd, когда они доступны, но может заменить эквивалентные детали, если это необходимо для выполнения услуги в разумные сроки.Похоже, это определяет обязательства S по контракту. В качестве альтернативы в пункте можно было бы сказать: «S будет использовать детали, произведенные M Ltd, но не будет нести ответственности за любые убытки, возникшие в результате использования эквивалентных деталей, если это необходимо для выполнения услуги в разумные сроки». Здесь пункт выражается в форме ограничения ответственности S, но по сути дает тот же результат, что и предыдущая версия пункта. Как правило, можно переписать любую оговорку, которая, на первый взгляд, ограничивает ответственность за нарушение договора, в статью, определяющую обязательства договаривающихся сторон. 2 Если это так, есть ли необходимость рассматривать «положения об исключении» как особый тип положений? 3 Не могли бы все статьи просто подчиняться стандартным правилам включения и толкования, которые обсуждались в Главе 6? Это не было традиционным подходом судов, хотя различие между двумя типами клаузулы нечеткое по сравнению с применяемыми в настоящее время законодательными мерами контроля. 4 Суды, однако, склонны рассматривать статьи, которые пытаются ограничить ответственность как отдельную категорию, и разработали особые правила для их рассмотрения.

7.2.2 НЕРАВНОМЕРНОЕ ПРАВО НА ПЕРЕГОВОРУ

Одна из причин, по которой суды сочли необходимым разработать специальные правила для исключительных оговорок, заключается в том, что многие такие статьи не являются просто результатом хорошего договорного планирования между сторонами, ведущими переговоры на равных условиях. . Они представлены в договорах стандартной формы, которые у другой стороны мало выбора, принимать или нет, и могут дать стороне, полагающейся на них, очень широкое освобождение от ответственности, как в деликтном порядке, так и по контракту. 5 Когда такие несправедливые оговорки стали появляться с некоторой частотой в девятнадцатом веке, суды разработали способы ограничения их эффективности. Хотя принятые методы, как будет показано ниже, по большей части состояли из «усиленного» применения тех, которые используются в более общем плане для целей составления и толкования контрактов, 6 суды явно рассматривали исключающие оговорки как особый тип оговорок. нуждаются в особом лечении. Такое отделение положений об исключении от общей совокупности договорных положений и, в частности, различие между положениями, исключающими ответственность, и положениями, определяющими обязательства, можно понять в контексте общего подхода, основанного на «свободе договора».Если бы суды говорили, с одной стороны, что стороны должны иметь право определять свои собственные договорные обязательства, и что вопрос о том, были ли взятые на себя обязательства «справедливыми» или «разумными», как правило, не имел значения, это вызвало бы проблемы, если бы С другой стороны, было замечено, что они вмешиваются в эту договорную свободу. Если рассматривать положения об исключении отдельно от положений, определяющих обязательства, такое вмешательство может рассматриваться как ограниченное и предназначенное для решения конкретного типа ситуации, имеющей отношение к центральному вопросу о свободе сторон определять свои обязательства по отношению друг к другу.

7.2.3 ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ

В двадцатом веке тот факт, что контракты иногда требовали регулирования для достижения «справедливости», был признан более прямо, и, более того, Парламент вмешался, чтобы добавить законодательный уровень контроля над нормы общего права (то есть Закон о недобросовестных условиях контрактов (UCTA) 1977 г. и Положения о недобросовестных условиях в положениях о потребительских контрактах (UTCCR) 1999 г.). 7 Эти меры контроля не ограничиваются положениями, исключающими ответственность, но в некоторой степени распространяются на положения, которые предназначены для определения обязательств.Возможно, поэтому мы движемся к ситуации, когда договорное право регулирует «несправедливые» условия любого типа, а не устанавливает специальные правила для положений об исключении. Однако в настоящее время прецедентное право, касающееся положений об исключении, все еще имеет достаточно важное значение, чтобы заслужить отдельного рассмотрения. Несмотря на законодательные вмешательства, общее право остается очень важным, не в последнюю очередь потому, что его правила применяются ко всем контрактам, тогда как UCTA 1977 и UTCCR 1999 применяются только в определенных ситуациях.


Подход судов к исключающим оговоркам традиционно не заключался в оценке их по существу. Другими словами, они не сказали: «Мы считаем, что это положение необоснованно по своему охвату или несправедливо по своему действию, и поэтому мы не будем его применять». Как было отмечено выше, такой подход слишком прямо противоречил бы общим идеям «свободы договора», которые были особенно важны для судов девятнадцатого века. Таким образом, вместо этого суды разработали и адаптировали формальные правила, касающиеся определения содержания контракта и объема содержащихся в нем статей, которые использовались для ограничения объема исключающих положений.Основные используемые правила — это правила «включения» и «создания», хотя нам также необходимо будет отметить так называемую «доктрину существенного нарушения».


Пункт не может быть эффективным для исключения ответственности, если он не является частью контракта. Способы, которыми суды определяют содержание контракта, были рассмотрены в предыдущей главе. Обсуждаемые там правила, включая правило свидетельства о условно-досрочном освобождении и исключения из него, также имеют отношение к решению о том, является ли положение об исключении частью контракта.Практически всегда оговорка об исключении будет оформляться в письменной форме, хотя не существует принципа, который мешал бы стороне заявить об исключении в устной форме, как в случае любых других договорных условий. Таким образом, первый вопрос будет заключаться в том, можно ли рассматривать это письменное условие как часть контракта. Суды, как правило, стремились ограничить действие положений об исключении (особенно в отношении потребителей), и поэтому в этом контексте они применяли довольно строгие правила в отношении включения терминов.Правила основаны на общем принципе, согласно которому сторона должна иметь разумное уведомление об исключении в момент заключения договора, чтобы оно вступило в силу. Однако, если контракт, содержащий эту оговорку, был подписан истцом, суды мало что могут сделать. В деле L’Estrange v Graucob , 8 , например, оговорка была напечатана мелким шрифтом, и ее было очень трудно читать, но поскольку контракт был подписан, оговорка была сочтена включенной.Scrutton LJ пояснил, что в таких случаях вопросы «уведомления» не имеют отношения к делу:

В случаях, когда договор содержится в железнодорожном билете или другом неподписанном документе, необходимо доказать, что предполагаемая сторона была осведомлена или должна быть осведомленным о его условиях. Эти случаи не имеют применения, когда документ подписан. Когда документ, содержащий договорные условия, подписан, то, при отсутствии мошенничества или, я добавлю, искажения, сторона, подписывающая его, связана обязательствами, и совершенно неважно, читал он документ или нет…

Это правило применяется строго английскими судами. 9 Основные исключения относятся к ситуациям, упомянутым Scrutton LJ в приведенной выше цитате, то есть когда подпись была вызвана мошенничеством или искажением фактов. 10 Пример применения этого принципа можно найти в деле Curtis v Chemical Cleaning and Dyeing Co Ltd . 11 Истец забрал платье для чистки. Ее попросили подписать квитанцию, содержащую широко сформулированную оговорку об освобождении от налогов. На вопрос об этом помощник сказал ей, что это положение означает, что ответчики не будут нести ответственность за повреждение бусинок и блесток, которыми было отделано платье.Когда его вернули, на платье было пятно. Ответчики ссылались на оговорку об исключении, но Апелляционный суд постановил, что искажение (хотя и невиновное) помощником предмета оговорки перевесило тот факт, что истец подписал документ.

Еще одна возможность оспаривания подписи заключается в заявлении о non est factum , которое является аргументом в пользу того, что подписавшая сторона допустила фундаментальную ошибку в отношении характера документа. Однако эта просьба редко бывает успешной. 12 Как правило, когда человек подписывает документ, это считается неопровержимым доказательством того, что это лицо согласилось с контрактом и всеми его условиями. 13

Если договор не был подписан, суд будет интересоваться такими вопросами, как время, когда была выдвинута оговорка, шаги, которые были предприняты для привлечения к ней внимания, характер статьи и тип документа, в котором он содержался. Теперь эти вопросы рассмотрим по очереди.

7.4.1 ВРЕМЯ СООТВЕТСТВИЯ

Если контракт, содержащий пункт, не был подписан, то время , когда оно будет выдвинуто, будет иметь значение. Если он не будет выдвинут до тех пор, пока контракт не будет заключен, то он явно не может быть включен. Все основные условия контракта должны быть согласованы при приемке. По сути, это то же правило, что и в деле Roscorla v Thomas , 14 , предотвращающее исполнение обещания, сделанного после соглашения, поскольку оно не было рассмотрено заново.Точно так же обещание одной стороны предоставить другой преимущество оговорки об исключении не будет иметь исковой силы, если будет сделано после заключения контракта. Так, в деле Olley v Marlborough Court Hotel , 15 истец заключил договор на использование гостиничного номера на стойке регистрации. Пункт об исключении ответственности за потерянный багаж был вывешен в самом номере. Было сочтено, что это было сделано слишком поздно для включения в контракт. 16 Позиция могла бы быть иной, если бы истец был постоянным пользователем гостиницы, и поэтому в результате длительной и последовательной «деловой практики» можно было бы сказать, что он получил предварительное уведомление об этой оговорке. 17 Ответчик может тогда иметь право предположить, что истец ранее читал оговорку, даже если на самом деле это не так.

Регистрация путем «деловой практики» рассматривалась в деле Кендалл (Генри) и сыновья против Лиллико (Уильям) и сыновья Лтд. . 18 Здесь договор был между покупателями и продавцами кормов для животных. Они регулярно заключали контракты друг с другом по три или четыре раза в месяц в течение трех лет. В каждом случае продавец выставлял «расписку о продаже», которая возлагала ответственность за скрытые дефекты в кормах на покупателя.Покупатель пытался утверждать, что ему не было известно об этом пункте в проданной записке. Однако Палата лордов постановила, что это было связано. Разумный продавец мог бы предположить, что покупатель, получив более 100 таких примечаний, содержащих эту оговорку, и не высказав против нее возражений, соглашается на заключение контракта на том основании, что это является частью контракта. Тем не менее, регулярность важна, и Кендалл против Лиллико отличился в Холлиер против Рамблер Моторс , 19 , где было всего три или четыре контракта на период в пять лет.Было установлено, что оговорка об исключении, содержащаяся в счете, выставленном истцу после заключения устного договора на ремонт автомобиля, не была включена в договор. Несогласованность процедуры также может помешать регистрации. В деле McCutcheon v MacBrayne , 20 агент истца регулярно отправлял товары на судно ответчика. В некоторых случаях от него требовалось подписать «ноту о рисках», содержащую оговорку об исключении, в других случаях договор был чисто устным.Агент организовал перевозку автомобиля истца, который был утерян в результате небрежного управления судном. Никакой записки о рисках подписано не было, и Палата лордов отказалась признать, что положение об исключении может быть включено в предыдущие сделки агента. Не существовало последовательного поведения, достаточного для того, чтобы такой аргумент имел успех.

7.4.2 ТРЕБОВАНИЕ «РАЗУМНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ»

Чаще пункт будет представлен как часть набора стандартных условий, которые другая сторона будет дана или упомянута во время заключения контракта.В этой ситуации проверка состоит в том, было ли дано «разумное уведомление» об этой статье.


Дело ключей Паркер против Юго-Восточной железной дороги (1877) 21

Факты: Истец оставил сумку в железнодорожной раздевалке. Взамен ему дали билет. На лицевой стороне билета, который содержал номер и дату, также было написано «Смотри назад». На другой стороне билета были различные пункты, в том числе пункт, исключающий ответственность за товары, стоимость которых превышала 10 фунтов стерлингов.Сумка истца стоимостью 24,50 фунта стерлингов была утеряна. Присяжные установили, что истец не читал билет и не был обязан это делать. На этом основании судья постановил вынести решение в пользу истца. Ответчик подал апелляцию.

Удерживается: Апелляционный суд назначил новое судебное разбирательство на том основании, что надлежащей проверкой является то, уведомили ли ответчики в разумные сроки об условиях, содержащихся в билете. Соответствующий принцип был сформулирован Mellish LJ в следующих выражениях: 22

Таким образом, я придерживаюсь мнения, что в таких случаях лучше всего оставить жюри, если лицо, получившее билет, не увидит или знать, что на билете была какая-то запись, он не связан условиями; что если он знал, что есть письмо, и знал или считал, что письмо содержит условия, то он связан условиями; что, если бы он знал, что на билете написано, но не знал или не верил, что это письмо содержало условия, тем не менее он был бы связан, если бы вручение ему билета таким образом, чтобы он мог видеть, что на нем написано , по мнению жюри, было разумным уведомлением о том, что текст содержал условия.

Таким образом, проверка заключается в том, было ли дано «разумное уведомление» об этом пункте. Вопрос о том, что составляет разумное уведомление, — это вопрос факта. Применяемый стандарт — это то, что является разумным в отношении обычного взрослого человека, способного читать по-английски. 23 Таким образом, в деле Thompson v London, Midland and Scottish Railway , 24 тот факт, что истица была неграмотной, ей не помог. Однако позиция могла бы быть иной, если бы ответчик действительно знал о неспособности истца прочитать условия.В таком случае направление разумного уведомления может потребовать большего от стороны, желающей полагаться на оговорку. В деле Thompson Апелляционный суд также постановил, что указание на билете «Выпущено в соответствии с условиями и правилами, указанными в расписании и уведомлениях компании» было достаточно, чтобы привлечь внимание другой стороны к существованию условий и, таким образом, включить их в контракт. Это было так, даже несмотря на то, что расписание, содержащее соответствующий пункт, не было доступно бесплатно, а должно было быть приобретено у компании.Это, возможно, находится в пределах того, что можно было бы составить в разумные сроки, 25 , но принцип остается, что в самом договорном документе не требуется излагать положение об исключении, если он дает разумное уведомление о существовании этого положения и указывает, где это можно прочитать. Что разумно, конечно, будет зависеть от всех обстоятельств. В деле Thompson , например, суд сделал особый акцент на том факте, что билет предназначался для специально разрекламированной экскурсии по особенно низкой цене, а не для регулярного обслуживания.В судебных решениях содержится некоторое предположение, хотя это не очень четко указано, что может потребоваться другой стандарт уведомления в отношении регулярных услуг с полной оплатой. Дело, по-видимому, в том, что особых условий, включая возможность ограниченной ответственности, можно было разумно ожидать в отношении дешевой экскурсии, тогда как не было бы такого же уровня ожиданий в отношении регулярных услуг.



Считаете ли вы, что исход дела Thompson был бы (должен был бы) быть таким же, если бы истец был слепым и нес белую палку?

7.4.3 ВКЛЮЧЕНИЕ И НЕОБЫЧНЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ

Решение Thompson явно полезно для ответчика. Совсем недавно суды приняли подход, который требует оценки характера статьи наряду с объемом направленного уведомления. Таким образом, чем необычнее или обременительнее положение об исключении, тем больше ожидается уведомления. В деле Сперлинг против Брэдшоу, , 26 , например, лорд Деннинг прокомментировал, что: 27

Некоторые положения об исключении, которые я видел, нужно было бы напечатать красными чернилами на лицевой стороне документа с красной рукой, указывающей на них. до того, как уведомление можно будет считать достаточным.

В деле Thornton v Shoe Lane Parking Ltd , 28 был применен этот подход, так что пункт, отображаемый в уведомлении на автостоянке, содержащий обширные исключения, не был включен в договор, который был заключен покупка билета в автомате. Апелляционный суд не определил окончательно момент заключения договора, но, вероятно, это произошло тогда, когда клиент принял предложение владельца автостоянки, подъехав к шлагбауму, в результате чего автомат выдал билет.Если это так, то, применяя тот же принцип, что и в деле Olley v Marlborough Court Hotel , 29 , любые условия или ссылки на условия, содержащиеся в билете, пришли слишком поздно — контракт уже был заключен. Для получателя было невозможно (по крайней мере теоретически) иметь дело с человеком, «выписывающим билеты», чтобы узнать об условиях или отклонить билет. Однако даже если билет мог бы быть действительным средством уведомления или если бы от клиента потребовали, чтобы его запросили посредством уведомления на входе с надписью «Все автомобили, припаркованные на риск владельца», существовал вопрос о степени уведомления требуется.Оговорка об исключении в этом деле была составлена ​​очень широко и предназначалась для покрытия телесных повреждений, причиненных по неосторожности (которые на самом деле был нанесен истцу). В результате суд посчитал, что ответчик должен предпринять более конкретные действия, чтобы привлечь внимание покупателей. По мнению Megaw LJ: 30

… прежде чем можно будет сказать, что условие подобного рода, ограничивающее законные права [то есть, в соответствии с Законом об ответственности оккупантов 1957 года], было справедливо исключено, должны быть некоторые четкое указание, которое заставило бы обычного здравомыслящего человека понять, во время или до момента заключения контракта, что требовалось включить такое условие, касающееся телесных повреждений.

Таким образом, в таких случаях характер и объем попытки исключения становятся важным фактором в отношении включения.

7.4.4 В ФОКУСЕ: ОБЩЕЕ ЗАКОННОЕ ПРОВЕРКА «РАЗУМНОСТИ»?

Подход, использованный в таких делах, как Thornton v Shoe Lane Parking , предполагает, что проблема носит не только процедурный характер, но и зависит от содержания статьи. Мы видели, что такой же подход можно использовать в отношении других типов оговорок.Таким образом, в Главе 6 было отмечено, что то же правило действует в Interfoto Picture Library v Stiletto Visual Programs 31 , чтобы предотвратить включение пункта, который не является положением об исключении, но, тем не менее, является исключительным и необычно обременительным. . Брэдгейт утверждал, что эти дела вместе с решением Апелляционного суда по делу AEG (UK) Ltd против Logic Resource Ltd , 32 , по сути, создали критерий «разумности» исключительных положений в соответствии с общим правом. 33 Однако не ясно, зашли ли они так далеко. Если бы лицо, полагающееся на положение в каждом случае, специально привлекло к нему внимание другой стороны, так что было дано фактическое уведомление, вполне вероятно, что суды сочли бы его включенным и подлежащим исполнению. То же самое могло бы быть верно, если бы контракт, содержащий оговорку, был подписан. 34 Суды считают необходимым рассмотреть характер клаузулы и ее необычность только в том случае, если полагаются на «разумное уведомление», а не на фактическую информацию.В таком случае проблема все же заключается в разумности уведомления, а не в разумности самого пункта. Необходимость проверки разумности по существу в соответствии с общим правом также неясна (как признает Брэдгейт), учитывая установленные законом критерии, содержащиеся в UCTA 1977 и UTCCR 1999. 35 В деле AEG , например, Апелляционный суд также посчитал это положение необоснованным согласно Закону 1977 года. Наличие этих законодательных мер защиты для «уязвимой» договаривающейся стороны снижает вероятность того, что суды расширит подход, принятый в деле Thornton и т. Д., в более общий критерий разумности исключительных положений.

7.4.5 НЕОБХОДИМОСТЬ «ДОГОВОРНОГО» ДОКУМЕНТА

Для эффективного включения положение об исключении, как правило, должно содержаться или упоминаться в чем-то, что можно рассматривать как договорный документ. Это аспект правила, согласно которому должно быть сделано разумное уведомление. Уведомление вряд ли будет рассматриваться как разумное, если пункт появляется в чем-то, что, как ожидается, не будет содержать договорных условий.



Дело ключей Чапелтон против Барри УДК (1940) 36

Факты: Истец хотел арендовать лежак. Он взял стул из кучи возле объявления с указанием цены и продолжительности проката и попросил нанимателей получить билет у обслуживающего персонала. Истец получил штраф, но когда он воспользовался стулом, оно рухнуло, причинив ему травму. Было признано, что обрушение кресла произошло из-за халатности ответчика (Барри УДК), но совет утверждал, что это было защищено заявлением в билете о том, что «Совет не несет ответственности за несчастный случай или возникший ущерб. от проката кресла ».

Удерживается: Апелляционный суд постановил, что билет был простой квитанцией. Это не был документ, в котором заказчик ожидал найти договорные условия, и поэтому напечатанная на нем оговорка об исключении не была включена. Целью билета было просто предоставить нанимателю доказательства того, что он выполнил свои обязательства по оплате стула. Суд счел, что он отличался, например, от железнодорожного билета, «который содержит условия, на которых железнодорожная компания соглашается перевезти пассажира».

Истец имел право на взыскание за нарушение договора советом. Проверка того, считается ли документ договорным или нет, будет, по-видимому, зависеть от того, какую информацию, условия и т. Д., По мнению суда, разумный человек ожидал бы найти в нем. Фактически, в этом случае билет в любом случае был предоставлен слишком поздно, поскольку считалось, что договор был заключен, когда шезлонг был впервые принят в пользование, тогда как билет не был передан до тех пор, пока это не было сделано. 37

Рис. 7.1


После того, как было решено, что пункт был включен в договор, следующий вопрос заключается в том, покрывает ли он произошедшее нарушение. Другими словами, формулировка статьи должна быть изучена, чтобы увидеть, может ли она применяться к возникшей ситуации. Это называется правилом «построения», но с тем же успехом его можно назвать правилом «толкования». Предложение «конструируется» или «интерпретируется» для определения его объема.

7.5.1 CONTRA PROFERENTEM ПРАВИЛО

Правила построения, как и правила регистрации, имеют общее применение и могут использоваться в отношении всех пунктов контракта, а не только исключений. Более общие вопросы обсуждались в главе 6. 38 Однако было много прецедентного права, предполагающего правильное толкование положений об исключении. В этом контексте суды традиционно придерживаются более строгого подхода к строительству, чем где-либо еще.Правило построения использовалось как средство ограничения действия положений об исключении, и от лица, желающего избежать ответственности, требовалось очень точное использование языка для достижения этой цели. Одним из аспектов этого является правило contra proferentem , согласно которому положение об исключении толкуется против лица, выдвигающего его. Так, в деле Andrews v Singer , 39 пункт, исключающий ответственность в отношении подразумеваемых условий, был признан недействительным, чтобы исключить ответственность за нарушение явно выраженного условия.Аналогичным образом, в деле Wallis, Son and Wells v Pratt , 40 было постановлено, что положение о том, что поставщики товаров не давали «гарантии» в отношении них, не защищало их от ответственности за нарушение «условия». ‘. 41 Кроме того, если в использованной формулировке имеется двусмысленность, это будет истолковано в пользу заявителя. Таким образом, было установлено, что ссылка в договоре страхования на сверхнормативные «грузы» не применяется, когда автомобиль перевозил на пассажира больше пассажиров, чем то, для перевозки которого он был сконструирован. 42 Также было установлено, что фраза «косвенные убытки» не охватывает прямые убытки, естественно возникающие в результате нарушения, такие как упущенная выгода. 43

Особые трудности могут возникнуть, когда ответчик пытается исключить ответственность за халатность при исполнении контракта. Применяемые здесь принципы были изложены Тайным советом в деле Canada Steamship Lines Ltd против The King . 44 Суд рассматривал канадское право, но принципы были признаны применимыми и к английскому праву. 45 Они были заявлены лордом Мортоном следующим образом:

(1) Если статья содержит формулировку, которая прямо освобождает лицо, в пользу которого она сделана (далее именуемая « proferens »), от последствий халатности его собственных слуг, это положение должно применяться …

(2) Если нет прямого упоминания о халатности, суд должен рассмотреть, являются ли используемые слова достаточно широкими в их обычном значении, чтобы покрыть халатность со стороны слуги proferens

(3) Если используемые слова достаточно широки для вышеуказанной цели, суд должен рассмотреть, может ли «возмещение ущерба основываться на каком-либо основании, отличном от халатности»… «Земля не должна быть настолько причудливой или удаленной, чтобы нельзя было предположить, что proferens имеет желаемую защиту от нее; но с учетом этой квалификации… наличие возможного ущерба, не связанного с небрежностью, является фатальным для proferens , даже если используемые слова prima facie достаточно широки, чтобы покрыть халатность со стороны его слуг.

Этот подход заявлен с точки зрения исключения ответственности за действия «служащих» ответчика (то есть сотрудников), но он будет в равной степени применяться к ситуации, когда ответчик потенциально несет прямую ответственность за халатность.

Как ясно показывает первый принцип, если составитель контракта желает обеспечить покрытие ответственности за халатность, самый безопасный способ — заявить об этом прямо. Использование слова «халатность» очевидно, но может быть достаточно и синонимов.Например, в деле Monarch Airlines Ltd против London Luton Airport Ltd , 46 было указано, что фраза «действие, бездействие, пренебрежение или невыполнение обязательств» явно предназначалась для прикрытия халатности.

Это относительно просто. Проблемы начинают возникать тогда, когда составитель контракта решает использовать общие слова, такие как «любые убытки, какими бы причинами они ни были». 47 В этой ситуации в игру вступают второй и третий принципы, изложенные лордом Мортоном. В таком случае необходимо провести различие между ситуациями, когда ответчик несет ответственность только за халатность, и ситуациями, в которых существует какое-либо другое возможное основание для ответственности.В последнем случае ответчик должен будет использовать слова, которые конкретно относятся к халатности, чтобы избежать ответственности. Общих слов, призванных покрыть «все обязательства», вполне может быть недостаточно. Если, например, хранитель несет строгую ответственность за сохранность имущества поклажедателя, будет принята общая оговорка, исключающая ответственность, как указание строгой ответственности, а не ответственности за халатность. Аналогичным образом, в деле White v John Warwick , 48 в договоре об аренде велосипеда пункт, освобождающий владельцев от ответственности за телесные повреждения, был признан покрывающим только нарушение строгой договорной ответственности в отношении состояния велосипеда. , а не травмы, возникшие в результате небрежности при установке седла. 49

Положение отличается, если единственным основанием для ответственности является ответственность за халатность. Тогда смысл второго принципа лорда Мортона состоит в том, что общих слов может быть достаточно. 50 В деле Alderslade v Hendon Laundry , 51 истец не получил определенные носовые платки, которые он оставил в прачечной ответчика. Пункт контракта гласил: «Максимально допустимая сумма за утерянные или поврежденные предметы в 20 раз превышает сумму, взимаемую за отмывание».Лорд Грин М.Р. придерживался мнения, что в отношении утраты (в отличие от повреждения) стирка не может рассматриваться как взявшая на себя строгие обязательства, а должна проявлять только разумный уход за предметами (то есть не проявлять халатность). Исходя из этого, оговорка могла охватывать ответственность за халатность. Salmon LJ в деле Hollier v Rambler Motors , 52 , однако, при обсуждении этого дела высказал мнение, что важно восприятие покупателя: 53

Я думаю, что обычная разумная домохозяйка или даже любой другой, кто отправляет белье в прачечную, кто видел этот пункт, должен понимать, что почти всегда товары теряются или повреждены из-за небрежности прачечной, и, следовательно, этот пункт может применяться только для ограничения ответственности прачечной, когда они были по вине или небрежности.

Это следует рассматривать как изменение подхода, примененного Апелляционным судом в самом деле Alderslade . Таким образом, теперь кажется, что позиция такова, что если разумный истец будет читать статью как покрывающую халатность, суды будут готовы разрешить исключение без какой-либо конкретной ссылки на халатность или использование общей фразы, явно включающей халатность. 54 В конце концов, это попытка оценить намерения и разумные ожидания сторон.


Ключевое дело Холлиер против Рамблер Моторс (1972) 55

Факты: Автомобиль истца находился на территории ответчика, когда он был поврежден пожаром, вызванным халатностью ответчика. В контракте был пункт, который гласил: «Компания не несет ответственности за ущерб, причиненный автомобилям клиентов в помещении в результате пожара».

Задержано: Апелляционный суд пришел к выводу, что клиенты будут предполагать, что этот пункт относится к пожарам, возникшим без халатности со стороны ответчика (хотя с точки зрения закона в таком случае фактически не было бы никакой ответственности) .Эта оговорка, по сути, не являлась исключением из ответственности, а просто «предупреждением» о том, что ответчик по закону не несет ответственности за ущерб, причиненный пожаром по небрежности. Если ответчик хотел исключить ответственность за халатность, это следовало сделать прямо.

Как показывает случай, даже если ответственность возможна только за небрежность, все же лучше использовать конкретные, а не общие слова.

Позиция в отношении исключения ответственности за халатность была существенно затронута UCTA 1977, 56 , и это может означать, что, по крайней мере, для потребителей, вышеуказанные правила будут иметь меньшее значение.Пункты, исключающие небрежность, недействительны (если они касаются смерти или телесных повреждений) или подчиняются требованию «разумности». В контексте потребителя суды вполне могут неохотно признать, что попытки исключить ответственность за неспособность проявить разумную осторожность при выполнении контракта являются « разумными », даже если халатность является виной сотрудника ответчика, а не лично ответчика. . Однако в коммерческой сфере, как указывалось выше, суды по-прежнему регулярно ссылаются на принципы лорда Мортона в деле Canada Steamship . 57

7.5.2 ОСЛАБЛЕНИЕ ПРАВИЛА СТРОИТЕЛЬСТВА

В более общем плане наличие более строгого законодательного контроля над положениями об исключении подтолкнуло суды к тому, что нет необходимости в применении правила строительства. используются искусственно, чтобы ограничить сферу их применения. Заказчик и договор стандартной формы регулируются UCTA 1977 (а теперь также UTCCR 1999). 58 От компаний, ведущих переговоры на расстоянии вытянутой руки, следует ожидать, что они будут сами заботиться о себе.Если они заключают контракты, содержащие положения об исключении, предполагается, что они знают, что они делают. Трижды с момента принятия UCTA 1977 г. Палата лордов подвергала критике подход к толкованию положений об исключении в коммерческих контрактах, который включает в себя ограничение их простого значения с целью ограничения их действия. В деле Photo Production Ltd против Securicor Transport Ltd , 59 лорд Уилберфорс прокомментировал, что в свете вмешательства парламента для защиты потребителей (посредством UCTA 1977 г.): 60

… в коммерческих вопросах в целом, когда стороны не имеют неравных сил на переговорах, и когда риски обычно ложатся на страхование, не только не доказано, что судебное вмешательство не доказано, но и есть все, что нужно сказать, и, похоже, это было намерением парламента, чтобы оставить стороны свободными для распределения риски по своему усмотрению и за уважение к своим решениям.

Лорд Диплок, соглашаясь с лордом Уилберфорсом, прокомментировал, что: 61

В коммерческих контрактах, заключаемых между бизнесменами, способными защищать свои собственные интересы и решать, как риски, связанные с выполнением различных видов контрактов, могут быть нести наиболее экономически выгодные. (как правило, по страховке), на мой взгляд, неправильно помещать напряженную конструкцию в слова в исключительном положении, которые ясны и могут иметь только одно значение…

Точно так же в деле Ailsa Craig Fishing Co Ltd v Malvern Fishing Co Ltd , 62 Лорд Уилберфорс снова выразил мнение (особенно в отношении статей, ограничивающих ответственность, а не исключающих ее полностью), что: 63

… не следует стремиться создавать двусмысленность путем натянутой конструкции, как я думаю заявители стремились сделать.Соответствующим словам следует по возможности придавать их естественное, простое значение.

Лорд Фрейзер согласился с тем, что положения об ограничениях не должны: 64

… оцениваться по особо строгим стандартам, которые применяются к положениям об исключении и возмещении убытков… Достаточно… чтобы пункт был ясным и недвусмысленным.

Наконец, в деле Джордж Митчелл (Chesterhall) Ltd против Finney Lock Seeds Ltd , 65 Лорд Бридж подтвердил необходимость прямого толкования: 66

Соответствующее условие в целом однозначно ограничивает права заявителей ответственность за замену семян или возврат стоимости.В нем можно усмотреть двусмысленность только из-за процесса напряженной конструкции, который был осужден лордом Диплоком в случае Photo Production … и лордом Уилберфорсом в случае Ailsa Craig .

Толкование исключительных положений в коммерческих соглашениях теперь должно также учитывать подход лорда Хоффмана в деле Investors Compensation Scheme Ltd против West Bromwich Building Society , 67 , как обсуждалось в главе 6. 68 То, что это правильный подход, подтвердил Апелляционный суд в деле Keele University v Price Waterhouse . 69



Правильно ли, что ко всем коммерческим соглашениям следует подходить таким образом? Разве тот факт, что стороны делового контракта могут иметь очень разную переговорную силу, не означает, что в некоторых обстоятельствах строгий подход к толкованию будет оправдан?

7.5.3 В ФОКУСЕ: ОСНОВНОЕ НАРУШЕНИЕ

В свое время некоторые суды, в частности Апелляционный суд, придерживались мнения, что некоторые нарушения контракта настолько серьезны, что никакая оговорка об исключении не может их покрыть. Это выразилось в так называемой доктрине фундаментального нарушения. Эта доктрина зародилась в законодательстве о судоходстве, где есть веские основания полагать, что, если судно « отклоняется » от согласованного маршрута, не может быть исключения ответственности в отношении событий, которые происходят после отклонения, даже если отклонение не было причина любых убытков. 70 Применительно к договорному праву в более общем плане он принимает две формы. Во-первых, в контракте есть определенные условия, которые настолько важны, что их нарушение не может быть исключено. Такова была бы ситуация, когда контракт предусматривал поставку гороха, а вместо него предоставлялись бобы. 71 Поставщик в таком случае так далеко отошел от основных договорных обязательств, что некоторые суды сочли неоправданным позволить ему исключить ответственность.Это могло бы показаться насмешкой над самой идеей договорных обязательств. Если, например, лицо, заключившее контракт на продажу картофеля, поставляет уголь такого же веса, безусловно, недопустимо полагаться на широко изложенное положение об исключении, в котором говорится, что « поставщик может заменять любые другие товары на товары, указанные в контракт’. Правила регистрации и строительства не имеют необходимого влияния на такую ​​оговорку. Ответ, похоже, заключался в том, чтобы рассматривать обещание поставить картофель как «основной термин».Любое нарушение этого условия предоставит другой стороне средство правовой защиты независимо от положения об исключении.

Изложенная в этой форме доктрина имела тесную связь с принципом «отклонения» в судоходном праве, который аналогичным образом касается нарушения конкретного обязательства, рассматриваемого как центральное для контракта. Вторая форма доктрины существенного нарушения отличалась тем, что рассматривала не конкретный термин, который был нарушен, а общие последствия произошедшего нарушения.Если нарушение было настолько серьезным, что можно было сказать, что он уничтожил весь контракт, то, опять же, исключение ответственности не должно быть возможным. Два случая иллюстрируют эти два аспекта доктрины: Карсалес против Уоллиса 72 и Harbutt’s Plasticine Ltd против Wayne Tank and Pump Co Ltd . 73 В деле Karsales v Wallis контракт заключался на поставку автомобиля Buick, который истец осмотрел и нашел в хорошем состоянии. Однако, когда он был доставлен (поздно ночью), его пришлось буксировать, потому что он был неспособен к самодвижению.Помимо прочего, была снята головка блока цилиндров, сгорели клапаны и сломаны два поршня. Ответчик якобы ссылался на пункт соглашения, в котором говорилось:

Никакие условия или гарантии того, что транспортное средство пригодно для эксплуатации, или его возраст, состояние или пригодность для использования, не даны владельцем или подразумеваются здесь.

Окружной судья поддержал ответчика, но Апелляционный суд отменил это. Большинство членов Суда (лорд Деннинг пришел к такому же выводу, но на несколько иных основаниях) постановили, что доставленный товар не являлся «автомобилем».«Исполнение» ответчика полностью отличалось от того, что предусматривалось контрактом (то есть поставка автомобиля в рабочем состоянии). Таким образом, имело место нарушение основного условия соглашения, и исключительная оговорка не имела применения.

Контракт Harbutt’s Plasticine предусматривал поставку трубопроводов на заводе истца. Используемый трубопровод был неподходящим и привел к пожару, уничтожившему весь завод истца.Обязательство по поставке трубопроводов, соответствующих своему назначению, явно могло быть нарушено различными способами, не все из которых привели бы к серьезному повреждению помещений истца. Однако в этом случае последствия невыполнения ответчиком своих обязательств в этом отношении были настолько серьезными, что Апелляционный суд счел это «существенным нарушением» контракта, исключающим любую ссылку на положение об исключении.

Эти два решения Апелляционного суда показывают, что «существенное нарушение» могло произойти либо в результате нарушения особо важного условия, либо в результате нарушения, которое повлекло за собой уничтожение всей основы контракта.

Однако при вынесении решения по делу Harbutt’s Plasticine Апелляционный суд должен был учитывать мнения, выраженные Палатой лордов в деле Suisse Atlantique Société d’Armemente SA v Rotterdamsche Kolen Centrale NV . 74 Дело касалось чартера, который содержал положения, согласно которым в случае просрочки ответственность фрахтователя ограничивалась выплатой «демереджа» в размере 1000 долларов в день. Владельцы пытались утверждать, что нарушение фрахтователями было настолько серьезным, что пункт о демередже не должен применяться и что они должны иметь возможность полностью возместить свои убытки.Палата лордов отвергла это и, поступив таким образом, решительно не одобрила аргумент о существовании материальной нормы права, которая означает, что определенные виды нарушений автоматически препятствуют использованию положения об исключении. Как прокомментировал виконт Дилхорн: 75

На мой взгляд, неправильно говорить, что закон запрещает и отменяет положение, освобождающее или ограничивающее ответственность за существенное нарушение или нарушение фундаментальных условий. Такое верховенство закона повлекло бы за собой ограничение свободы заключения контрактов, и в более старых случаях я не могу найти его следов.

Как видно из этой цитаты, Палата представителей придерживалась мнения, что сторонам, как правило, должно быть разрешено определять свои обязательства и последствия положений об исключении в своем контракте. Если было нарушение, которое выглядело существенным, тогда речь шла о попытке определить намерения сторон относительно того, должно ли такое нарушение подпадать под действие какой-либо оговорки об исключении. Конечно, как заметил лорд Уилберфорс, 76 , «суды имеют право настаивать на том, что чем радикальнее нарушение, тем яснее должны быть формулировки, чтобы его охватить», но вопрос заключается в следующем. правильное построение статьи, а не норма закона.

В деле Harbutt’s Plasticine Апелляционный суд попытался отличить Suisse Atlantique на том основании, что в этом случае стороны продолжали выполнять чартер даже после предполагаемого существенного нарушения. Таким образом, Апелляционный суд утверждал, что принципы, изложенные Палатой лордов в документе Suisse Atlantique , должны применяться только в том случае, если стороны подтвердили договор после нарушения, а не в тех случаях, когда нарушение само по себе привело к прекращению действия договора. .В ситуации последнего типа не должно быть возможности полагаться на положение об исключении. Сложность этого аргумента заключалась в том, что в договорном праве существует устоявшийся принцип, согласно которому нарушение никогда не приводит к прекращению действия договора. 77 Сторона, не нарушившая договор, всегда имеет возможность (если нарушение является серьезным) либо принять нарушение и расторгнуть договор, либо подтвердить договор и просто предъявить иск о возмещении ущерба. Предположим, например, что существует договор о продаже компонентов, которые должны поставляться с просверленными в них отверстиями для крепления.Если при доставке крепежные отверстия отсутствуют, это будет считаться нарушением «условия» в соответствии со статьей 13 Закона о купле-продаже товаров 1978 года. 78 Покупатель будет иметь право принять нарушение, отклонить товар и предъявить иск о возмещении ущерба. В качестве альтернативы, однако, покупатель может подтвердить договор, принять товар и просто предъявить иск о возмещении затрат на просверливание отверстий и любых других косвенных убытков. Апелляционный суд в деле Harbutt’s Plasticine пришел к выводу, что это не относится к некоторым существенным нарушениям контракта, которые сами по себе приводят к прекращению действия контракта без необходимости их принятия стороной, не нарушившей договор.Эта точка зрения, однако, была решительно отвергнута Палатой лордов в деле Photo Production Ltd против Securicor Transport Ltd , 79 , которое отвергло Harbutt’s Plasticine и, наконец, опровергло аргумент о том, что определенные типы фундаментальных нарушений никогда не могут быть подпадают под действие исключения. 80

7.5.4 ЛЮБОЕ НАРУШЕНИЕ, БЕЗ СЛУЖБЫ СЕРЬЕЗНОГО, МОЖЕТ БЫТЬ ИСКЛЮЧЕНО можно было исключить ответственность за любое нарушение, независимо от того, насколько серьезно или как оно повлияет на договор.


Key Case Photo Production Ltd против Securicor Transport Ltd (1980)

Факты: Истцы владели фабрикой и наняли ответчиков для оказания услуг безопасности, включая ночное патрулирование. К сожалению, один из охранников, нанятых ответчиками для выполнения этих обязанностей, устроил пожар в вышедшем из-под контроля помещениях и уничтожил всю фабрику. Таким образом, вместо того, чтобы защищать собственность истцов, как с ними был заключен контракт, ответчики, можно сказать, добились прямо противоположного.Однако договор содержал очень широко сформулированную исключительную оговорку, которая на первый взгляд, казалось, охватывала даже очень серьезное нарушение соглашения, которое имело место. Апелляционный суд счел, что это не могло защитить ответчиков. Имело место существенное нарушение, и положение об исключении было неэффективным.

Проведено: Палата лордов воспользовалась этой возможностью, чтобы изложить свою позицию без какой-либо двусмысленности. Он постановил, что не существует верховенства закона, согласно которому существенное нарушение договора препятствует действию исключающей оговорки.Так называемая доктрина фундаментального нарушения на самом деле была не более чем одним из аспектов доктрины строительства. Конечно, дело в том, что чем серьезнее нарушение контракта, тем яснее должны быть слова, исключающие ответственность за него. Но если два предприятия заключили соглашение, содержащее пункт, который в своей простой формулировке охватывает такое нарушение, нет причин, по которым суды не должны его исполнять. В настоящем деле Палата представителей, отмечая широту исключающей оговорки, также отметила, что истцы платили очень низкую ставку за услуги ответчиков.Следовательно, не было необоснованным, чтобы ответчики несли низкий уровень ответственности. Соотношение и дела, однако, заключалось не в том, что рассматриваемая оговорка могла быть приведена в исполнение, потому что она была разумной во всех обстоятельствах, а потому, что при ее истинном толковании она покрывала нарушение.

Решение по делу Photo Productions является убедительным подтверждением «свободы заключения контрактов» в коммерческих соглашениях и отказом от «интервенционистской» роли судов.

7.5.5 ТЕКУЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ

Прекращение действия доктрины существенного нарушения как нормы права (и не было попыток возродить ее после решения Photo Production ) в некоторой степени упростило закон в этой области. Однако в отдельных случаях все еще может быть трудно решить, что делать, если нарушение фактически сводит на нет всю цель контракта. Речь идет о точной формулировке оговорки об исключении и попытке определить намерения сторон в отношении нее.Вероятность того, что исключение будет эффективным, будет уменьшаться с увеличением серьезности нарушения, но теперь это всегда вопрос баланса, а не применения твердого правила.

При рассмотрении того, где, вероятно, будет достигнут баланс, некоторые из более старых прецедентных прав могут по-прежнему иметь значение для указания типов ситуаций, в которых суды потребуют значительных доказательств того, что стороны действительно намеревались, что серьезное нарушение должно было быть подпадают под действие статьи об исключении.Некоторые из дел, упомянутых выше, такие как Карсалес против Уоллиса 82 и Harbutt’s Plasticine Ltd против Wayne Tank and Pump Co Ltd , 83 , могут иметь значение в этом контексте. Аналогичным образом принято решение Pinnock Bros v Lewis and Peat Ltd , 84 , где контракт заключался на поставку жмыха копры для использования в качестве корма для скота. Пирог был загрязнен клещевиной, и скот заболел. Была выражена оговорка об исключении для покрытия ответственности за «дефекты» товара.Суд отказался применить эту оговорку, посчитав, что поставляемые товары были настолько загрязнены, что их вообще нельзя было назвать «копровым жмыхом». Таким образом, при правильном толковании оговорка о «дефектах» не могла охватить ситуацию. 85 В деле Glynn v Margetson & Co , 86 коносамент, относящийся к контракту на перевозку груза апельсинов из Малаги в Ливерпуль, содержал пункт, предоставляющий значительную свободу действий (относящийся к большей части Европы и побережья Африки ») по маршруту, который может быть выбран« для доставки… груза… или для любых других целей ».Судно, загрузив апельсины, направилось в порт примерно в 350 милях в противоположном от Ливерпуля направлении, чтобы забрать еще один груз, прежде чем отправиться в Ливерпуль. Апельсины испортились по прибытии из-за длительного плавания. Объезд, сделанный здесь, строго соответствовал условиям коносамента 87 , но, тем не менее, Палата лордов признала ответственность перевозчика. Он пришел к выводу, что оговорка в коносаменте не могла быть направлена ​​на то, чтобы позволить перевозчику действовать таким образом, который несовместим с «основной целью» контракта, то есть доставить груз из Малаги в Ливерпуль. .Наконец, в деле Gibaud v Great Eastern Railway Co , 88 был заключен договор на хранение велосипеда в гардеробе на железнодорожной станции. Фактически он был оставлен в кассе, откуда был украден. Владелец получил билет, который ограничивал ответственность железной дороги до 5 фунтов стерлингов. Апелляционный суд рассмотрел довод о том, что ответчик не может ссылаться на эту оговорку, поскольку велосипед не хранился в гардеробе. Суд признал, после Lilley v Doubleday , 89 , что, если хранитель товаров обязался хранить их на определенном складе, но фактически хранил их в другом месте, преимущество оговорки об исключении будет утрачено.Принцип был таков: 90

… если вы обязуетесь делать что-то определенным образом или хранить вещь в определенном месте с определенными условиями, защищающими ее, и нарушили договор, не выполнив то, что было оговорено поскольку в соответствии с договором или отказом от хранения предмета в том месте, где вы заключили договор о его хранении, вы не можете полагаться на условия, которые были предназначены только для защиты вас, если вы выполняли договор так, как вы заключили договор. сделать это.

По фактам, однако, было установлено, что не было обязывающего обязательства хранить велосипед в гардеробе, так что железнодорожная компания могла воспользоваться этим положением.

Суды также, вероятно, не захотят признать, что положение позволяет ответчику избежать ответственности в случае умышленного нарушения договора. Так, в деле Sze Hai Tong Bank Ltd против Rambler Cycle Co Ltd , 91 перевозчик доставил товары лицу, которое, как известно, не имело полномочий на их получение, 92 , что привело к убыткам для владельца.Перевозчик попытался сослаться на положение коносамента, в котором говорилось, что его ответственность прекращается после «выгрузки» груза с судна. Тайный совет, однако, постановил, что эта оговорка не могла быть предназначена для охвата перевозчика, если бы товар был просто передан прохожему. Он должен был быть предназначен только для санкционированной разгрузки, а не для преднамеренной доставки неавторизованному получателю. 93 Более недавнее подтверждение этого подхода к преднамеренным нарушениям можно найти в деле Internet Broadcasting Corporation Ltd против Mar LLC , 94 , где Высокий суд предположил, что: 95

Существует презумпция, которая, как представляется, быть сильной презумпцией против толкования оговорки об освобождении как покрывающей умышленное нарушение, нарушающее авторские права.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *